ネタがないので、ヒマネタを。
「アベノミックス」は「アベ」と「エコノミックス(economics 経済学)」を合成した造語なので、
イントネーションは、英語の「「エコ『ノ』ミクス」と『ノ』にアクセントがあるので、
「アベ『ノ』ミクス」と『ノ』にアクセントがある。
「アベのMIX」ではなくて、「アベNOMICS」
合点!
余談ですが、英語のイントネーションでは、「~ic」の前に必ずアクセントがつきます。これは例外がない、と習いました.
例)
static, dynamic, romantic, dramatic, , etc.,
「アベノミックス」は「アベ」と「エコノミックス(economics 経済学)」を合成した造語なので、
イントネーションは、英語の「「エコ『ノ』ミクス」と『ノ』にアクセントがあるので、
「アベ『ノ』ミクス」と『ノ』にアクセントがある。
「アベのMIX」ではなくて、「アベNOMICS」
合点!
余談ですが、英語のイントネーションでは、「~ic」の前に必ずアクセントがつきます。これは例外がない、と習いました.
例)
static, dynamic, romantic, dramatic, , etc.,