コメント(10/1 コメント投稿終了予定)
 
 
 
Unknown (Ryo)
2005-10-14 23:11:54
>英語と日本語を両立するのは非常に難しく

安易にバイリンガルにしようとすると

どっちつかずのゼミリンガルになり

いつまでたってもどちらの言語でも子どものようなことしか

話せない状態になる。



初めて聞いたわー。

んでもいまいち納得できんなw

疑っているワケじゃぁないけど。



というか日本語モードで思考するとかいう感覚が俺にはまずわからへんねんけどなw
 
 
 
Unknown (けん)
2005-10-25 18:48:23
たとえばね。

俺の英語は小学生以下レベルでしょ。

でも、中味は相当大人なわけ。



例えばこのブログを英語できない。



例えば極端に言うと

英語できるのは楽しい、うれしい、お腹減った。

とかそれぐらいとしようや。

英語ではそのような人格になるわけ。



おれはちょうど中学生の自分の時のみたいな感じ。

これはハンガリー人もいってたよ。

ふるまい、言動すべて幼稚になる。

それは英語のレベルが幼稚だから。



それを日本語の生活と同様のことをしようとすると

英語力が付いてこなくて

なにもできなくなるのよ。



おれは今インターネットなどで

日本語でも勉強しているから

個人として停滞してないと思うけど

少したまに日本語使うぐらいで

あとは英語で生活してたら

まったく人間としての天井は上がっていかないと思うよ。

ただ英語力が上がるだけ。



でも、おれは日本語を使いすぎているから

英語力があまり伸びない。

バランスが難しい。
 
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。