コメント(10/1 コメント投稿終了予定)
えーと。
(
はんたろう
)
2006-05-08 01:33:20
しゃんはいなだ?
●はんたろうさんへ
(
Lefty
)
2006-05-08 22:27:47
…確かに。
ここだけ切り取ると「上海灘」ですね…。
正確には「波之上海灘」
あれ?「なみのしゃんはいなだ」?
うーん…。
まぁええやないですか
(
黒猫トム
)
2006-05-21 14:33:42
日本酒の「灘の生一本」の「灘」でしょう?
さんずい取ったら縁起悪いなんて言うとられまへんで。
でもこないだ読んだ本では、昔(紀元前?)とかは扁ってよく取ったらしいですな。略字として。
黒苗トム、とか書いても「あ、猫を省略してんのね」と知ってる人が分かればそれでいいんだ、みたいなことだったらしいですよ。
てことは、上海灘なんかは上毎難?
●黒猫トムさんへ
(
Lefty
)
2006-05-22 00:47:58
>~言うとられまへんで。
あは…確かに。でも、最初読んだとき、最後のさんずいだけ見落としたんですよね…。
「人は見たいように見る」というか…。
>昔(紀元前?)とかは扁ってよく取ったらしいですな。
なるほど…ひょっとしたらそう書くのが「粋」だったのかもしれないですね。
コメントを投稿する
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約
に同意の上コメント投稿を行ってください。
コメント利用規約に同意する
数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。
サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ここだけ切り取ると「上海灘」ですね…。
正確には「波之上海灘」
あれ?「なみのしゃんはいなだ」?
うーん…。
さんずい取ったら縁起悪いなんて言うとられまへんで。
でもこないだ読んだ本では、昔(紀元前?)とかは扁ってよく取ったらしいですな。略字として。
黒苗トム、とか書いても「あ、猫を省略してんのね」と知ってる人が分かればそれでいいんだ、みたいなことだったらしいですよ。
てことは、上海灘なんかは上毎難?
あは…確かに。でも、最初読んだとき、最後のさんずいだけ見落としたんですよね…。
「人は見たいように見る」というか…。
>昔(紀元前?)とかは扁ってよく取ったらしいですな。
なるほど…ひょっとしたらそう書くのが「粋」だったのかもしれないですね。