カンマネの安心したいブログ

ああ勘違い・・?

ホリエモンの社長日記がなくなっちゃいました。そりゃそうだ、社長じゃなくなっちゃったんだから。乙部綾子のお仕事日記は更新はされてませんが生きてるようです。

昨日、ある方の電話での会話を立ち聞きしていました。どうやらお客様のクレジット登録に誤りがあったようで、クレジット会社と電話している模様。「回数の返品をしたいんですよ」「いえ、ですから支払回数の返品を・・」大声で話してます。

「・・・・・・・」「支払回数を返品する・・・・?」意味がわかりません。もう少し聞き耳を立てていると、「そうですよ。1回払いを3回払いに返品したいんですよ」。なんとなく、わかってきました。回数変更の電話かと。でも商品自体の「交換や返品」はないようで、回数の変更だけなのになんで何回も「返品」という言葉が出てくるんだろう?

さらに聞き耳を立てていました。よーく聞いていると「へんびん」と言っているようです。ああ、謎が解けました。この人は「変更(へんこう)」を「へんびん」と読むと思っているようです。クレジット会社の電話の相手がなかなか理解できないのもわかりました。

ただ、僕は笑えませんでした。この方はベテランの方。40年以上も「変更」を「へんびん」と公の場で言っているのかと思うと暗澹たる気持ちになりました。身近にいるどなたかが教えてあげられなかったのかな、と思いましたが電話を切った後に僕も言い出す事はできませんでした。

そういえば、先日の事務所でのこと。ある女子社員がエクセルを開いて奮闘中。「ここの『らせん』を点線にしたいんだけどできないのよ・・・」「らせん・・・?羅線?螺旋・・・?」頭の中が螺旋状にぐるぐる回ってしまいました。このときは「そりゃ、『罫線(けいせん)』だろ、バカアホ」と突っ込んでおきましたが。そういわれて見ると羅生門の「ら」と字が似てますね、少しだけ。

まだあった、先日の事務方の女性。忌引きの問い合わせに「三頭身(さんとうしん)」の場合は忌引きはありません・・・そりゃ「三親等(さんしんとう)」だろ・・・そんな顔がでかい人間がいたら、びっくりしますわな。

間違った読み方はその場でお互いに正していきましよう。本人が恥ずかしい思いをするだけです。って、このブログもきっと誤字脱字だらけでしょうね。遠慮なくご指摘下さいね~  (ネカフェにて更新)
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「 ひとりごと」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事