NEW
_
NEW
_
Lotus unsullied from mud,
wash clean without demon
- 出淤泥而不染,濯清漣而不妖 -
_
【読み】
でいちゅうのはす
【意味】
泥中の蓮とは、汚れた環境の中にいても、それに染まらず清く正しく生きるさまのたとえ。
スポンサーリンク
【注釈】
蓮は汚い泥のでも、清らかな花を咲かせることから。
「泥の中の蓮」ともいう。
「蓮」は「はちす」とも読む。
【出典】
『維摩経』
【類義】
涅すれども緇まず/濁りに染まぬ蓮/蓮は濁りに染まず/蓮華の水に在るが如し
Chinese Ink Brush
Cherry Blossoms and Bamboos
_
‘Gang Rinpoche’
- "岡仁波齊峰" with flowers -
_
Mount Kailash (also Kailasa; Kangrinboqê or Gang Rinpoche; Tibetan: གངས་རིན་པོ་ཆེ; simplified Chinese: 冈仁波齐峰; traditional Chinese: 岡仁波齊峰; Sanskrit: कैलास, IAST: Kailāsa), is a 6,638 m (21,778 ft) high peak in the Kailash Range (Gangdisê Mountains), which forms part of the Transhimalaya in the Ngari Prefecture, Tibet Autonomous Region, China.
"Tibetan Buddhists call it Kangri Rinpoche; 'Precious Snow Mountain'. Bon texts have many names: Water's Flower, Mountain of Sea Water, Nine Stacked Swastika Mountain. For Hindus, it is the home of the Hindu god Shiva and it is believed that Shiva resides there; for Jains it is where their first leader was enlightened; for Buddhists, the navel of the universe; and for adherents of Bon, the abode of the sky goddess Sipaimen."
‘Love for his children’
_