gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

テスト

2021-06-20 20:09:09 | 日記
※既に一時支援金を受給している場合、または月次支援金の給付の申請に際して事前確認を受けた場合は、新たな月次支援金の申請を行う際には、改めて事前確認を行う必要はなく、マイページより申請(STEP5)から始めることができます。

★はじめて申請される方
⇒下記STEP0から5に従い、申請を行ってください。

STEP月次支援金とは
申請に当たっては、下記の資料より制度内容をご確認ください。









a positive effect on employee productivity.
従業員の生産性に肯定的な影響がありました。

accepting suggestions from its employees
従業員からの提案を受け入れる

a financial stimulus package to help
を手助けするためにまとまった金融刺激策を

The improvement of the new product design
新製品のデザインを改良した

improvement in the efficiency of production.
生産効率の改善

Hesitation from RBF
RBF社のためらいがあった

remained flat over the last three years
過去3年間横ばい

its careful analysis
注意深い分析

secure housing for senior citizens
高齢者に安全な住居

left the building in an orderly manner.
整然とした様子で建物から出ました。

only a few people present
ほんの数人の出席者

have been significant contributors
多大な貢献者

was ably assisted by his Head of Production
は製造部長の手助けでとても助かりました。

man waited anxiously for
男性は不安げに待っていました

medicine is taken correctly
薬が正しく服用される

to identify defective products correctly.
欠陥品を正確に識別する

to be completely redesigned.
完全に再設計された

to be securely sealed
しっかりと封がされた

have been constructed to help
役立つよう建設された。

road construction was finally completed.
道路建設はついに完成した。

were projected on the front of their company headquarters.
その本社正面に投影された。


we are required to present proper identification.
適切な身分証明書を提示しなければなりません。

Stadium was built with a capacity of 30,000
スタジアムは30,000人収容できるように建てられた。

New executives for the labor union will be decided during the first week of next month.
労働組合の新しい幹部は来月の第一週に選ばれるでしょう。


The company will send three factory workers today.
会社は今日3人の工場労働者を送り出す予定です。

commission just released a report on water quality
委員会は水質に関する報告書をついさっき公表した。

The company’s stock price fell sharply soon after the announcement of canceling the ongoing software development project.
進行中のソフトウェア開発プロジェクトの中止を発表した直後に、この会社の株価は急激に下落しました。


Mr. Douglas accepted a new position with Giant Pharmacy although he had worked in a completely different industry.
全く異なる業種で働いていたものの、Douglasさんは、Giant製薬の新しい職を受諾しました。

文意に合う時制を選ぶ。空所には、accepted「~を受諾した」よりも前の時制を表す過去完了形の(B) had worked「働いていた」が適切。





Due to an error in the calculation of the day’s sales, the manager asked many questions to the person in charge.

その日の売上計算に誤りがあったので、マネージャーは担当者に多くの質問をしました。

述語動詞askの適切な形を選ぶ。文意から、過去形の(C) askedが適切。




At the last meeting, Green Valley Electric Company decided to raise its rate gradually over the next year.

前回の会議で、Green Valley Electric社は今後一年間徐々に料金を引き上げることを決定しました。
選択肢はすべて動詞decide「~を決定する」の変化した形。At the last meeting「前回の会議で」とあることから、過去形の(C) decidedが適切。


Each of the instructors at Charles Academia has at least ten years of teaching experience.
Charlesアカデミアの各講師は少なくとも10年の指導経験があります。
主語の位置に入る適切な代名詞を選ぶ。述語動詞hasは三人称・単数・現在形なので、単数扱いで単独で主語になれる(C) Eachが適切。(B) Everyも単数扱いだが、単独で主語になることはできない。


Mr. Taniguchi has designed a new bicycle model which folds in order to make it easy to carry.
Taniguchiさんは、持ち運びやすくするために折りたためる新型自転車を設計しました。
動詞foldの適切な形を選ぶ。空所は関係代名詞節の中の動詞部分で、この場合は先行詞に合わせて活用するので、三人称・単数・現在形の(A) foldsが適切。


Every customer whose membership at Chime Digital Store is three years or more is entitled to receive a premium coupon at the counter.
Chimeデジタルストアの会員権が3年以上のすべての顧客が、カウンターでプレミアムクーポンを受け取る資格があります。

動詞entitleの適切な形を選ぶ。be entitled to doで「~する資格がある」。主語がEvery customerと単数形なので、(C) is entitledが適切。




Hoover Pharmaceuticals periodically requires all employees to take a drug test.
Hoover製薬は、定期的に全従業員に薬物検査を受けることを要求しています。
選択肢はすべて動詞require「~を要求する」の変化した形。主語のHoover Pharmaceuticalsは1つの会社なのでそれに合わせて、三人称・単数・現在形の(B) requiresが適切。また、空所の後に動詞requireの目的語となる語句があることから、受動態になっている(C)は不適切。


Mr. Williams, one of our sales managers, has been monitoring the company’s sales trends for five years now and he is still at it.

営業部長の一人であるWilliamsさんは、現在までに5年間、会社の販売傾向を観察しており、いまだにそれを担当しています。

選択肢はすべてbe動詞の変化した形。主語のMr. Williamsに合わせた、三人称・単数で現在完了形の(C) has beenが適切。for five years now「現在までに5年間」という期間を表す語句があるので、(D)は不適切。



All visitors to Dimester Fashion are asked to wait in the lobby until they are greeted by a member of the staff.
Dimester Fashionへの全訪問者は、スタッフに迎えられるまでロビーで待つことを求められています。
主語のAll visitors to Dimester Fashion「Dimester Fashionへの全訪問者」は複数形であり、また文意から「~することを求められる」という受動態の意味になるのが自然なので、(B) are askedが適切。




Employees at S&H Homestores were encouraged to arrange their own pension plans after the company finished restructuring.
S&Hホームセンターの従業員は、会社の再編が完了した後、自分たち自身の年金計画を立てるよう奨励されました。

<one’s own + 名詞>で「自分自身の~」という意味。したがって、所有格の(A)theirが適切。




As an accomplished swimmer herself, Michelle felt confident in teaching young children how to swim.
自分自身も優れた水泳選手として、Michelleは小さい子どもたちに泳ぎ方を教えることに関して自信を持っていました。

空所の前にはan accomplished swimmer「優れた水泳選手」という名詞句があり、それを後ろから修飾して強調する働きを持つ(C) herselfが適切。



Mrs. Herrera indicated that all questions regarding the new policies should be sent to her by e-mail.

Herreraさんは、新たな方針に関するすべての質問を彼女にメールで送るよう言いました。
空所の前には前置詞toがあり、後ろには前置詞byがあるので、空所には目的格の(D) herが適切。


If you know how to complete the form, you can fill it out by yourself.
もしこの用紙の記入方法をご存知でしたら、ご自身で記入していただけます。
by yourselfで「あなた自身で」という意味になる(A)が適切。(B) 所有格、(C) 主格・目的格、(D)所有代名詞


Mr. Thompson told the other team members to let him know as soon as they have prepared handouts for the meeting.
Thompsonさんはチームの他のメンバーに、彼らが会議の配布資料を準備出来次第すぐに彼に知らせるように命じました。
let ~ knowで「~に知らせる」という意味。空所は動詞letの目的語となる位置にあるので、目的格の(B)が適切。(A) 主格、(C) 所有格、(D) 再帰代名詞




Ms. Adamson asked her secretary to reschedule the appointment as she is away from the office for a couple of days.
Adamsonさんは、数日間オフィスを離れるので秘書に約束を変更するように頼みました。

接続詞as「~なので」以降に動詞isに対応する主語がないため、空所には主格の(A)sheが入ると分かる。(B) 所有格・目的格、(C) 所有代名詞、(D) 再帰代名詞



The top prize was awarded to the promising new writer despite the fact that his book was severely criticized by some of the judges.
何人かの審査員によって彼の本が酷評されたという事実にもかかわらず、一等賞は、その有望な新人作家に授与されました。

空所の前は「一等賞は、その有望な新人作家に授与された」という意味。空所の後ろにはthe fact that his book was severely criticized by some of the judges「何人かの審査員によって彼の本が酷評されたという事実」という名詞句が続くので、空所には前置詞が入る。空所の前後は対照的な内容なので、前置詞(D)despite「~にもかかわらず」が適切。(A) 接続詞「~だけれども」、(B) 接続詞「~なので」、(C) 「~のために」




Staff members working at Fulcrum Engineering are able to leave work early provided that they receive permission from the Head of Department.

Fulcrumエンジニアリング社で働く職員は、直属の部長からの許可を受ければ早退することができます。

選択肢はすべて接続詞。文意から、空所以降が条件を表しているので、(D) provided that「~ならば」が適切。
(A)「~するように」、(B)「まるで~かのように」、(C)「たとえ~であっても」





The small office building was nestled between two tall structures.
その小さなオフィスビルは、2つの高層建築物の間に位置していました。
選択肢はすべて前置詞。空所の後ろにはtwo tall structures「2つの高層建築物」とあるので、文意から(A) between「(2つのもの)の間に」が適切。
(B)「~の周りに」、(C)「~を過ぎて」、(D) 「~じゅうに」





Managers at Sutton Plastics were satisfied with the new recruits’ progress since joining the company in the spring.

Suttonプラスチック社のマネージャーたちは、春に入社してからの新入社員の成長に満足しました。
空所の後ろにはjoining the company in the spring「春の入社」という名詞句があるので、空所には接続詞ではなく前置詞が入る。空所の前には「新入社員の成長」とあることから、文意に合うのは(A) since「~以来」。(B)「~する間、一方」、(C)「~として」、(D)「~のために」



The parking lot is currently not available because of the construction of the surrounding roads.
駐車場は、周辺道路の建設のため、現在は利用することができません。
空所の後ろにはthe construction of the surrounding roads「周辺道路の建設」という名詞句があるので、空所には接続詞ではなく前置詞が入る。空所の前は、「駐車場は現在は利用することができない」とあることから、文意に合うのは理由を表す(A) because of「~のために」。(B) 前置詞「~以来」、(C) 前置詞「~にもかかわらず」、(D) 接続詞「~する間、一方」





The organizers of the New York Philharmonic Concerts developed strict rules about interruptions during symphony performances.
New York Philharmonicコンサートの主催者は、交響曲演奏中の妨害行為に対して厳しい規則を定めました。
空所の後ろにはsymphony performances「交響曲の演奏」という名詞があるので、空所には前置詞が入る。文意に合うのは、期間を表す(B) during「~の間」。(A) 前置詞「~の間で」、(C) 接続詞「~する間、一方」、(D) 前置詞「(2つのもの)の間に」



In the lecture, Mr. Lee shared what he learned from his failures with the new employees.
講義の中で、Leeさんは失敗から学んだことを新しい従業員たちと共有しました。
空所からfailuresまでが、動詞shareの目的語と考えられるので、名詞節をつくる関係代名詞(C) whatが適切。他の選択肢はすべて先行詞が必要な関係代名詞。(A)主格・目的格の関係代名詞、(B) 主格・目的格、(D) 所有格の関係代名詞


The demonstrators were protesting the company’s president, which negatively influenced the reputation of the company.
デモ参加者たちは社長に抗議し、それは会社の評判に否定的な影響を与えました。
選択肢はすべて関係詞。空所の直前にカンマがあり、後ろには副詞を挟んで動詞が続いている。したがって、関係詞節内は主語が欠けていることが分かるので主格の(C) whichが適切。(D) thatはカンマの直後で使うことはできない。



The reasonable price of the newly-released minivan is what attracts young customers.
新たに発売されたミニバンの手頃な価格が、若い顧客を引き付けている部分です。

選択肢はすべて関係詞。空所の直前に述語動詞があり、後ろには動詞がある。関係詞節内の主語が欠けていることから主格の関係代名詞が入ることが分かり、さらに先行詞がないことから(C)whatが適切。




The manager was irritated at Mr. Adams, whose number of contracts last month was less than mediocre.
マネージャーは、先月の契約数が並み以下だったAdamsさんにいらいらしていました。

選択肢はすべて関係代名詞。空所の後ろ、関係詞節内は主語の一部が欠けている。このように、直後の名詞を修飾する位置に入る関係代名詞は(C) whoseが適切。mediocre「あまり良くない、平凡な」。(A) 人を先行詞とする主格の関係代名詞、(B) 目的格の関係代名詞、(D) 物を先行詞とする関係代名詞




The X-Mark electric car features a new intelligent navigation system which allows the driver to multitask behind the wheel.
X-Mark電気自動車は、ドライバーが運転席で複数のことを同時にこなすことを可能にしてくれる新しい知的なナビゲーションシステムを特徴とします。
空所の後ろにallowsという動詞があるので、空所には主格の関係代名詞が入る。また、空所の前に先行詞となる名詞句a new intelligent navigation systemがあるので、(C) whichが適切。


L&R Construction has launched an initiative to improve efficiency that aims to cut down on wasting materials at all their sites.
L&R Constructionは、すべての現場において資材の無駄を削減することを目指した効率性を高める新構想を立ち上げました。

空所の後ろにaims to「~することを目指す」という動詞があるので、主格の関係代名詞が入ると分かる。先行詞はan initiativeなので、物を先行詞とする(C)が適切。(A) 目的格の関係代名詞、(B)人を先行詞とする主格の関係代名詞、(D) 関係代名詞「~するもの[こと]」




According to the screen at the airport, our flight will leave earlier than expected.
空港の画面によると、私たちの飛行便は思っていたより早く出発するようです。

副詞earlyの適切な形を選ぶ。空所の後ろに比較対象を表すthan「~よりも」があることから比較級の(B) earlierが適切。



Grantham Chemicals chose to build its new plant in Hyderabad, as it was the cheaper of the two possible options.
Grantham化学は、2つの考えられる選択肢のうちより安価な方という理由でHyderabadに新工場を建設することを選択しました。

空所の前には冠詞theがある。<the+比較級 of the two ~>で「2つの~のうち…な方」という意味。したがって、(C) cheaperが適切。



The delivery of office supplies from Ultimate Office Products was later than usual, but still faster than most competitors.
Ultimateオフィス機器社の事務用品の配達は通常より遅れていたが、それでもたいていの競合他社よりは早かったです。
空所の後ろにはthan usual「通常より」と比較対象を表す語句があるので、比較級の(B) laterが適切。



Because of the lack of budget, the sales department had to purchase the less expensive of the two copy machines.
予算不足のため、営業部は2台のコピー機のうち安いほうを購入せざるをえませんでした。


空所の後ろにはof the two copy machinesと続いている。2つのものの比較で、「(2つのうち)より~な方」という意味を表す<the+比較級>の形をした(B) the less expensive「より安い方」が適切。2つのものを比べる場合、最上級は使わない。


Since Ms. Raymond felt feverish, she asked her boss for permission to leave the office earlier than usual.
Raymondさんは熱っぽく感じたので、いつもより早く退社する許可を上司に求めました。

空所の後ろにthanがあることから空所には比較級が入ると分かるので、(A)が適切。earlier than usualで「いつもより早く」という意味。(B) earlyの最上級、(C) 原級、(D) earlyの名詞形「早いこと」



Ealing Brothers’ stock price inevitably fell after it had announced that profit for the last quarter was lower than expected.
Ealing Brothers社の株価は、直近の四半期の利益が予想より低かったと発表した後、必然的に下落しました。

空所の後ろにthanがあるため比較級の(B) lowerが適切。lower than expectedで「予想よりも低い」という意味になる。(A) 最上級、(C) 原級、(D) 動詞lower「下げる」の現在分詞形




Negotiations between management and union representatives ended successfully after both sides reached an agreement on working hours.

経営陣と組合代表たちの交渉は、労働時間について両者が合意に達した後、成功に終わりました。

between A and Bで「AとBの間に」という意味になる(A) betweenが適切。


Neither Mr. Johnson nor his secretary could attend the monthly meeting because both of them were out of town at that time.
Johnsonさんも彼の秘書もその時町から離れていて月例会議に出席することができませんでした。
neither A nor Bで「AもBも~ない」という意味になる(A) norが適切。




Ms. Larsson ran out of time while delivering her presentation, meaning she could not take any questions from the audience.
Larssonさんはプレゼンテーションをしている間、時間がなくなってしまって、聴衆からの質問を受けることができませんでした。
文意に合う述語動詞を選ぶ。文の後半にshe could not take any questions「質問を受けることができませんでした」とあるので、時間がなくなったと考えるのが自然。したがって、文意から(A)ran out of ~「~がなくなる、~を使い果たす」が適切。
(B)「~に見切りをつける」、(C)「~をあくまでも要求する」、(D)「(罰など)を逃れる」




The accounting manager refused to sign off on the expense report because a receipt was not attached.
経理部長は、領収書が添付されていなかったのでその経費報告書に署名して承認することを拒否しました。

「領収書が添付されていなかったので経費報告書を~」という文意から、(C) offが適切。sign off on ~で「(署名して)~を承認する」が適切。

On behalf of the president, the vice-president visited Xin City Bank to ask for additional financing.
社長の代理として、副社長が追加融資を要請するためにXin City銀行を訪問しました。
選択肢はすべて前置詞。文意から(C)が正解。on behalf of ~で「~の代理として」という意味。




Either Mr. Sullivan or Ms. Jenson will be assigned to assist a new employee today.今日はSullivanさんかJensonさんが新入社員の補助を任命されるでしょう。
空所からMs. Jensonまでが主語。Mr. SullivanとMs. Jensonがorで並列されているので(C) Eitherが適切。either A or Bで「AかBのどちらか」という意味。


The employees at Anderson Electronics were told their yearly bonus would depend on their performance evaluation.
Anderson電子の従業員は、毎年のボーナスは自分の業績評価によると言われました。

performance evaluationで「業績評価」という意味になる(A) evaluationが適切。




The CEO of PNGK Corp. makes it a rule to keep a certain amount of cash reserves on hand in order to invest without borrowing from banks.
PNGK社の最高経営責任者は、銀行から借りずに投資できるように常に一定額の手元資金を持っておくことにしています。

選択肢はすべて名詞の働きを持つ語。cash reservesで「手元資金、現金準備」という意味になる(B) reservesが適切。



Ms. Ng was late in receiving her rental car because she had not completed the registration forms correctly.
Ngさんは、登録用紙を正しく記入していなかったので、レンタカーを受け取るのが遅れました。
選択肢はすべて名詞。registration formで「登録用紙」という意味になる(B) registrationが適切。
(A)「統合」、(C)「正当化」、(D)「集中」



The marketing department is trying to come up with unique services in order to improve customer satisfaction.
マーケティング部は顧客満足度を高めるために独自のサービスを考案しようとしています。

選択肢はすべて名詞なので、空所の前にあるcustomerは形容詞的に働き空所を修飾すると考えられる。文意から(D) satisfaction「満足」が適切。customer satisfactionで「顧客満足度」という意味。



Drivers traveling on Interstate 47 toward Wellington should allow extra time for their journey due to ongoing construction work.
Interstate 47をWellingtonに向けて進むドライバーの皆様は、現在行われている建設工事のため、移動に時間の余裕を見ておいた方が良いでしょう。

選択肢はすべて名詞だが、空所の後ろも名詞であることから、形容詞的に働いて名詞workを修飾すると考えられる。due to以降は、移動にいつもよりも時間がかかる原因が述べられるので、(A)construction「建設」が適切。construction workで「建設工事」という意味。 (B)「処方箋」、(C)「提出」、(D)「指示」





The department head announced that all employees who have been working for twelve months or longer are eligible for a pay raise.
部長は、12カ月以上働いている全従業員に昇給の資格があると発表しました。

選択肢はすべて名詞。空所の後ろにある名詞raiseと一緒に使って複合名詞をつくれる選択肢を選ぶ。また、文意から考えても(B) pay「給与」が適切。pay raiseで「昇給」という意味。(A)「税金」、(C)「地位」、(D)「職」




Typol Office Services recently hired six new administrators in order to deal with the large increase in work from clients.
Typolオフィスサービス社は、顧客からの仕事量が大幅に増加したことに対処するために最近6人の新しい管理職を雇いました。

空所の前には形容詞newが、後ろには前置詞inがあるので、空所には名詞が入る。また、動詞hired「雇いました」の目的語であることから空所には人を表す名詞(D) administrators「管理職」が適切。(A) 名詞「管理」、(B) (C) ともに動詞で「管理する」


Mr. Wagner did not suspect that the report was wrong until recently because he believed it was derived from authoritative data.
Wagnerさんは、それが正式なデータから作られたと信じていたので、その報告書が間違っているとは最近まで疑いもしませんでした。
空所の前には前置詞from、後ろには名詞dataがあるので、空所には名詞を修飾する形容詞(C)authoritative「正式な」が適切。(





Employees must obtain written permission from their section head before inviting visitors from other companies to the plant.
従業員は、他社からの訪問者を工場に招待する前に、上長の許可書をもらわなければなりません。

空所の前には形容詞の働きをする過去分詞writtenがあり、後ろには前置詞fromがあるので、空所には名詞(C) permissionが適切。


The main objective for this event is to collect funds for building schools in developing countries.
このイベントを開催する主な目的は、発展途上国に学校を建設するための資金を集めることです。

空所の前に形容詞main、後ろに前置詞forがあるので空所には名詞が入る。選択肢の中で名詞は(B)と(D)だが、文意から(D) objective「目的」が適切。(A) 副詞「客観的に」、(B) 名詞「反対」、(C) 動詞の過去形・過去分詞形「反対された」


In our store, customers can choose any drink from a wide variety of drinks for free.
我々の店では、お客様は無料で様々な種類の飲み物を選ぶことができます。
空所の前に形容詞wide、後ろに前置詞ofがあるので空所には名詞が入る。選択肢の中で名詞は(A)と(B)だが、文意から(B)「種類」が適切。a wide variety of ~で「様々な種類の~」という意味。


Each application for a building permit received by the Jacksonville City Council must go through a six-month consultation period.

Jacksonville市議会が受理する各建築許可の申請は、6カ月間の調査期間を経る必要があります。
空所の前にEach、後ろに前置詞forがあるので空所には名詞が入る。選択肢の中で名詞は(A)と(C)だが、文意から(C)「申請」が適切。application for ~で「~の申請、申し込み」という意味。(A)名詞「電化製品」、(B) 形容詞「適応できる」、(D) 動詞「申し込む、適用される」