"Backstroke Lover" is our hero masturbating.
His father catches him, and explains
that he will someday experience the real thing.
One day,
he encounters the cheerleader
along with "her sister and her cousin,"
and has a glorious sexual experience
Tyler cops to fantasies about two women at once,
which is where this came from.
Aerosmith
Walk This Way
(*)Backstroke lover
always hidin' 'neath the cover
'Till I talked to my daddy he say
おまえの親父と話している間、
ビビりなおまえは毛布の下に隠れてたよな。
He said, You ain't seen noting
'Till you're down on a (*)muffin
Then you're sure to be a-changin' your ways
「チャラ男でいるうちは何も見えないぜ。
おまえ、もっとガツンと喰らいつけよ!」
って言われちまった。
Ah the best thing lovin'
With her sister and her cousin
Started with a little kiss, like this
そいつの妹とも、従姉妹とも、
愛はキスから始まって、
だんだん行くとこまで行ったんだよなぁ……。
See-saw swingin' with the boys in the school
With your feet flyin' up in the air
学校の連中と一緒にシーソー遊び。
おまえ、足が上に吹っ飛ぶほど振り回されてたよな。
Singin' hey (*)diddle-diddle
with the kitty in the middle
You be swingin' like you just didn't care
お前の真ん中にある
かわいい“アレ”が丸見えになっても
「ギッコンバッタン!」なんて歌ってさ。
誰も気にしてなかったけどな。
Was it me she was foolin'?
'Cause she knew what she was doin'
Taught me how to walk this way
She told me to
どうやらその子、
おれをからかってたんじゃなくて
計算済みだったらしい。
ハニーに話しかけられた時、
これが恋なんだって思ったよ。
Walk this way, talk this way
Walk this way, talk this way
Walk this way, talk this way
Walk this way, talk this way
Ah, just give me a kiss
Gimme some, gimme some, gimme some, yeah
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。
キスしてくれよ!
こんな風に!
There was three young ladies
in the school gym locker
When I noticed they was lookin' at me
体育館のロッカーにいた三人の女が、
おれのことを見ていたのに気づいた。
I was a high school loser
Never made it with a lady
till the boys told me something I missed
高校でおれは負け犬だった。
女とヤったこともない。
とある男子が、おれに教えてくれるまではね。
Then my next door neighbour
With a daughter had a favour
Took me just a little kiss, like this
隣の席の女の子は、
おれのことを好いてくれてるらしいって。
だから軽くキスしてやったんだ。」
こんな風に!
Singin' hey (*)diddle-diddle
with the kitty in the middle
You be swingin' like you just didn't care
お前の真ん中にある
かわいい“アレ”が丸見えになっても
「ギッコンバッタン!」なんて歌ってさ。
誰も気にしてなかったけどな。
Was it me she was foolin'?
'Cause she knew what she was doin'
Told me how to walk this way
she told me to
どうやらその子、
おれをからかってたんじゃなくて
計算済みだったらしい。
ハニーに話しかけられた時、
これが恋なんだって思ったよ。
Walk this way, talk this way
Walk this way, talk this way
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。
こうやって歩くのさ。こうやって歩くのさ。