最近ことわざを勉強している。
ことわざはおもしろいと思う。
例えば、「転石苔を生ぜず」。
英語で同じことわざがある。英語で A rolling stone gathers no mossだ。
英語で意味はたいてい肯定的な意味だ。
意味が活動を続ける人は、いつも元気だ。
でも悪い意味もある。それが、間単に疲れている人は成功できない。
同じことわざが、違う感情を目覚めさせる。
ことわざはおもしろい。
ことわざはおもしろいと思う。
例えば、「転石苔を生ぜず」。
英語で同じことわざがある。英語で A rolling stone gathers no mossだ。
英語で意味はたいてい肯定的な意味だ。
意味が活動を続ける人は、いつも元気だ。
でも悪い意味もある。それが、間単に疲れている人は成功できない。
同じことわざが、違う感情を目覚めさせる。
ことわざはおもしろい。