犬と暮らせば

6月10土 犬の毛の グルーミングgrooming コームcomb

1)犬の夏の抜け毛を 櫛で取ってる やって見ると イッパイ余分な毛が 取れる 犬も 蒸し暑くって 困ってるだろうな
2)聞けば グルーミング(毛を梳く) コーム(櫛) と 言うそうだ
エッ エッ と 聞き直して 暫くして
3)ブライド:花嫁 グルーム:花婿 で結婚式場が 混む(コーム)の
間違いではないか と 女房に言ったら 
4) 多少英語が出来るからって 威張らないの と 冗談が通じなかった
追記 でも 年になると
高々 犬の毛繕いに カタカナ イッパイつけて 売るなよ と思ってしまう
 年よりは カタカナ洋文字 恐怖症なんだから

コメント一覧

asai0088yo
この年で 日本語も まだ 
  「他人を怒らせる、」ようにしか 話せず
 大学でも「おしゃべりの 学生を 追い出せない」 日本語なので

グルメ? グルーム? 英語も フランス語もと
 僕には 無理でしょうな
   だから 冗談で 女房を 怒らす程度なのでしょう
mmalice
馬の世話をする男性とか、なんとか語源は色々ですね。つらつらたどって行くとgourmetも派生していて、へえーと。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る