イタリアと日本!

日記、漫画、小説

東京の夜

2011年07月09日 14時54分37秒 | 日記


TOKYO NIGHT
Chiara Gallese

Prezzo di vendita 12,00
Prezzo di copertina 18,5 €
Libro NARRATIVA 272 pagine
Copertina Morbida - Formato 15x23 - bianco e nero
2a edizione 12/2010
ISBN: 978-1-4476-9579-0
ilmiolibro.it http://ilmiolibro.kataweb.it/schedalibro.asp?id=562460
lulu.com http://www.lulu.com/product/a-copertina-morbida/tokyo-night/14314772?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/1
e-book: http://www.lulu.com/product/file-download/tokyo-night/14314773?productTrackingContext=search_results/search_shelf/center/2
lafeltrinelli.it http://www.lafeltrinelli.it/products/2120005227344/Tokyo_Night/Gallese_Chiara.html?prkw=chiara%20gallese&srch=0&Cerca.x=0&Cerca.y=0&cat1=1&prm=


Pagina Facebook: http://www.facebook.com/tokyonightbook

Recensioni e interviste:
braviautori.it http://braviautori.blogspot.com/2011/04/tokyo-night-di-chiara-gallese.html
http://braviautori.blogspot.com/2011/04/intervista-chiara-gallese-autrice-di.html

anobii.com http://www.anobii.com/books/TOKYO_NIGHT/01264422f706dde246/
biblioteca giapponese http://www.bibliotecagiapponese.it/2010/11/23/tokyo-night-di-chiara-gallese/
zebuk http://zebuk.it/2011/04/tokyo-night-chiara-gallese/
I-libri http://www.i-libri.com/tokyo-night-di-chiara-gallese.html
valentina bellettini http://valentinabellettini.blogspot.com/recensione-tokyo-night-di-chiara.html
Sussurri dal cuore: http://sussurridalcuore.splinder.com/post/24516443/intervista-a-chiara-gallese

"Un viaggio nella notte di Tokyo vista attraverso le stazioni principali della metro, ognuna delle quali racchiude in sé un frammento di vita passata.
Keiko, stilista alla soglia dei trent’anni, fa rivivere i ricordi della madre attraverso le proprie creazioni, ispirate ai suoi dipinti.
I vividi flashback di un ragazzo insolito e affascinante, in lotta continua per trovare una sua identità, accompagnano la vita quotidiana della protagonista, che riesce in questo modo a superare il suo abbandono.
Nei luoghi e nei momenti più impensabili, un misterioso ambasciatore italiano appare e scompare come un fantasma.
Infine, un ragazzo normale ma allo stesso tempo unico, che segnerà le sorti di ogni esistenza intorno a sé, fino a prevalere fra tutti.
Una generazione di giovani disincantati, persa nel presente incerto, che vive di ricordi mentre cerca la sua strada nel mondo.
Il dolore per la perdita delle persone care, la loro lontananza o la loro assenza, rimane sempre in sottofondo durante tutto il racconto.
I rapporti umani che si intrecciano nei quartieri più frequentati della città scorrono via lentamente, fragili come petali di ciliegio nella stagione della fioritura. "

Tokyo Night è un romanzo ambientato nella metropoli di Tokyo, nel Giappone postmoderno. I titoli dei capitoli ripercorrono le stazioni principali della metropolitana, che nella capitale sono il punto di ritrovo dei giovani, l’equivalente delle piazze nella cultura europea.
Il romanzo è stato scritto dal punto di vista di una ragazza giapponese tra i venti e i trent’anni, Keiko; non solo per quanto riguarda la trama e i contenuti, ma anche per lo stile linguistico: l’intenzione è quella di farlo sembrare una traduzione di un testo giapponese. Essendo un’orientalista, l’autrice ha utilizzato espressioni e immagini tipiche della cultura giapponese, prendendo spunto da autori moderni e contemporanei quali Banana Yoshimoto, Haruki Murakami, Natsuo Kirino e Yasunari Kawabata. Proprio per questo, sono state aggiunte delle note esplicative per i punti difficili da comprendere per un lettore meno esperto della cultura nipponica, come feste tradizionali, personaggi noti, cibi, eventi storici.
La trama si svolge su più livelli. Mentre da una parte la protagonista percorre un cammino di crescita personale con i due uomini più importanti per lei, per poi giungere a una scelta definitiva, dall’altra vive il presente filtrandolo attraverso i ricordi delle persone che non fanno più parte della sua vita; o perché scomparse (la madre, il figlio mai nato), o perché allontanati (l’ex ragazzo Masayuki, il padre).
Inoltre, le persone care rivivono anche attraverso le creazioni artistiche che utilizza per il suo lavoro. I suoi dipinti, infatti, ispirati ai saggi della madre, sono la base di partenza per la creazione di una linea di accessori di lusso.
Oltre alle descrizioni dei luoghi e della società giapponese, nel romanzo vengono approfondite anche le differenze con l’Italia (uno dei protagonisti è appunto italiano), particolare che può interessare il pubblico di entrambi i paesi. In realtà i destinatari di questo libro sono mirati, cioè quelli che leggono manga, guardano anime, praticano arti marziali o si interessano di filosofia giapponese, nonché ovviamente tutti coloro che studiano la lingua; ma può essere apprezzato anche da chi non ha alcuna conoscenza specifica.

English


"A trip through the night of Tokyo, seen through the main metro stations, each of which incorporates a fragment of a past life.
Keiko, a designer at the threshold of thirty years, brings back memories of his mother through her own creations, inspired by her paintings.
The vivid flashbacks of an unusual and charming boy, in a constant struggle to find his identity, accompany the daily life of the protagonist, who can this way overcome its abandonment.
In the most unexpected places and times, a mysterious Italian ambassador appears and disappears like a ghost.
Finally, a normal guy, at the same time the one that will mark the fate of all existences around him, finally prevailing among everyone.
A generation of disenchanted young people, lost in the uncertain present, who lives as he tries to remember his way around the world.
The grief for the loss of loved ones, their remoteness or their absence, remains in the background during the whole story.
The human relationships that are interwoven in the busiest districts of the city slip away slowly, as fragile as the blossom petals in the cherry season."


Tokyo Night is a novel taking place in the metropolis of Tokyo, in the Japanese postmodern era. The titles of the chapters go through the main stations of the subway, that are the meeting point for young people in the capital, the equivalent of squares in European culture.
The novel was written from the perspective of a Japanese girl between the ages of twenty and thirty years, Keiko, not only with regard to the plot and the content, but considering also the linguistic style: the intention is to make it look like a translation from a Japanese text. As an orientalist, the author has used phrases and images typical of Japanese culture, inspired by modern and contemporary authors such as Banana Yoshimoto, Haruki Murakami, Natsu Kirino and Yasunari Kawabata. For this reason, explanatory footnotes of points that could be hard to understand for a novice reader of the Japanese culture were added, such as traditional festivals, celebrities, food, historical events.
The plot takes place on several levels. While in one hand the protagonist goes on a path of personal growth with the two men most important to her before taking a final decision, on the other hand she lives in a present filtered through the memories of people who are no longer part of her life; both because they disappeared (the mother, the unborn child) or because they moved away (Masayuki, her ex-boyfriend, the father).
Furthermore, the beloved ones live again through the artistic creations used for her work. Her paintings, in fact, inspired by the essays of the mother, are the starting point for the creation of a collection of luxury accessories.
In addition to the descriptions of places and Japanese society, in the novel there are also deep differences with Italy (in fact one of the protagonists is Italian), a detail which may interests the public of both countries. In fact, the audience for this book is targeted, those who read manga, watch anime, practice martial arts or are interested in Japanese philosophy, and of course all those who are studying the language, but it can also be appreciated by those who lack of any specific knowledge.