私が習っているのは、標準中国語ですがどんどん台湾訛りのエキス
が注入されていきそうです。
なぜかといいますと、一番復習になるはずのネイティブスピーカの
友人が台湾人だからです。
そのため簡体字の能力は上がらないし、友人が修正してくれるのも
台湾訛り全開だからですから徐々に怪しくなってゆきそうです。
まあ、始めた切欠が英語で意思の疎通が出来ない、台湾のカヌー仲
間と話をしたい為だったので没問題ですが。
ということで、先日あげたカヌー用語も台湾語です。
本土では通じないかも知れませんので語容赦下さい
が注入されていきそうです。
なぜかといいますと、一番復習になるはずのネイティブスピーカの
友人が台湾人だからです。
そのため簡体字の能力は上がらないし、友人が修正してくれるのも
台湾訛り全開だからですから徐々に怪しくなってゆきそうです。
まあ、始めた切欠が英語で意思の疎通が出来ない、台湾のカヌー仲
間と話をしたい為だったので没問題ですが。
ということで、先日あげたカヌー用語も台湾語です。
本土では通じないかも知れませんので語容赦下さい