Sino的部落格

中国語と獨木舟のページです

台湾訛り

2005-12-28 19:03:26 | Weblog
私が習っているのは、標準中国語ですがどんどん台湾訛りのエキス
が注入されていきそうです。
なぜかといいますと、一番復習になるはずのネイティブスピーカの
友人が台湾人だからです。
そのため簡体字の能力は上がらないし、友人が修正してくれるのも
台湾訛り全開だからですから徐々に怪しくなってゆきそうです。
まあ、始めた切欠が英語で意思の疎通が出来ない、台湾のカヌー仲
間と話をしたい為だったので没問題ですが。
ということで、先日あげたカヌー用語も台湾語です。
本土では通じないかも知れませんので語容赦下さい

更新サボり気味ですが・・・

2005-12-26 20:48:04 | Weblog
仕事と深雪に追われて、中国語練習過程の記事を書くことをサボっています。
文法の復習を載せるのは、もう少し時間が掛そうなので、繋ぎに私の趣味に関
わる単語を幾つか載せてみます。
何かの参考になるでしょうか・・・まあならないですね。

カヌー 獨木舟 du2 mu4 zhou1
パドル 注1) jiang3
ヘルメット 安全帽 an1 quan2 mao4
PFD 救生衣 jiu2 ming2 yi1
スプレースカート 防水裙 fang2 shui3 qun2
パドリング 注2)船 hua2 chuan4
ダウンリバー 下渓 xia2 xi1

注1)「將」の下に「木」
注2)「戈」にリットウ

更新サボり気味ですが・・・

2005-12-26 17:18:10 | Weblog
仕事と深雪に追われて、中国語練習過程の記事を書くことをサボっています。
文法の復習を載せるのは、もう少し時間が掛そうなので、繋ぎに私の趣味に関
わる単語を幾つか載せてみます。
何かの参考になるでしょうか・・・まあならないですね。

カヌー 獨木舟 du2 mu4 zhou1
パドル 注1) jiang3
ヘルメット 安全帽 an1 quan2 mao4
PFD 救生衣 jiu2 ming2 yi1
スプレースカート 防水裙 fang2 shui3 qun2
パドリング 注2)船 hua2 chuan4
ダウンリバー 下渓 xia2 xi1

注1)「將」の下に「木」
注2)「戈」にリットウ

祝なまず養殖成功!

2005-12-26 11:44:27 | Weblog
当クラブのWさんが鯰の養殖に成功したようです。
鯰ってあまり馴染みの無い魚かもしれませんが、実は非常に美味し
い魚です。
ちなみに、私のお勧めは「竜田揚げ」「香草蒸」「カレ-」です。
まだWさんの鯰は食べる機会に恵まれていませんが、なんと刺身でも
美味しくいただけるようです。
軌道に乗って美味しい鯰が那須の名物に成る日が来たら良いですね。

SHINO


忙しい

2005-12-24 20:08:39 | Weblog
最近忙しくて更新が滞っています。
中国語版は近日中に更新します。

何の写真か解りますか?

忘年会

2005-12-11 20:09:25 | カヌー(獨木舟)
昨日は、那須高原のとあるお店で、カヌークラブの忘年会がありました。
料理の一部を乗せてみます。
来年も同じお店で実施します。
カヌー、アウトドアに興味のある方は勿論、この料理に興味のある方、是非黒磯カヌークラブにご連絡下さい。

請客的用法

2005-12-10 15:06:15 | 中国語
昨日中国語教室に行ってきました。
昨日は、レストランでの会話の勉強をしてきました。
メニュー:菜単
などなど・・・。
まず単語を増やすのが大変です。
でも、今回覚えたので一番大切だったのは、請客の使い方です。
なぜかと言えば、中国の文化に関わるところだからです。
生意気な意見かもしれませんが、言葉を学ぶより文化を学ぶ方が交流には、必
要な気がします。

追記:台湾の友人がスキーをしに来月来日します。

これから、忘年会ですので中国語版は、明日書きます。

昨天我去中國語學習
昨天學習飯館会話的用法
菜單,親請点菜,請客...
我想是請客的用法最重要
因為那,是有關中國的文化

PS
1月台灣的朋友來日本

初滑りしてきました

2005-12-04 18:04:07 | Weblog
初滑りしてきました。
場所は、丸沼高原スキー場です。
最近は、ボーダーよりスキーヤーの方がマナーが悪いみたいです。
私もスキーヤーですが、一寸恥ずかしいです。
自分も下手な時期があったことを忘れたくは無いですね。


済みません、中国語版は後日書きます。

我喜歡Canoe和SKI!!

中国語教室に行ってきました。

2005-12-03 17:39:57 | 中国語
昨日は、中国語教室に行ってきました。
今回は、動詞を重ねる使い方を勉強しました。
日常会話では、使う機会も多そうです。
ただ、声調が変わるのに相変わらず悩まされました。

明日は初滑りの予定です。

昨天去中国語學習了
昨天學習動詞的重疊用法
平常的會話用很多
試試
shi2 shi
看看
ken2 ken

声調変化一儿難

明天我想去SKY