conは定冠詞lo,gli,la,l'(o)またはl'(a)と結びついてcollo,cogli,colla,coll'としても間違いではありませんが、colloには「首」、collaには「糊」、colleには「[男]丘」の意味の名詞があるのでこれらの形は避けるのが普通です。
ある人や物の性質や状態を示す形容詞を品質形容詞(aggettibo qualificativo)と呼びますが、これを名詞の前につけるか後ろにつけるかについては規則があります。
1) 品質形容詞は原則としては名詞の後ろにつけます。
#イタリア語
pane fresco 「焼きたてのパン」
anima immortale「不滅の魂」
2) piccolo,buono,bello,caro,vecchioなどのようによく使われるものは形容詞の意味が弱いので前に置かれます。
@Rinaaizawa0728 ←una bella ragazza「美しい娘」
un buon pranzo「おいしい食事」
3) 品質形容詞が2つ以上のときや「非常に」を意味する副詞molto,tanto,assaiなどがつくと後ろに起きます。
4) 色・形状・国籍を表わす形容詞は必ず後ろに置く
un professore tedesco「ドイツ人の先生」
@pyon_p1 @misstodai2014_5 @yuriehiyoko @hosinoaman @bot_fumio @komakkero @fuku33fukuchan Buon giorno.おはようニャ!秋の次はボクの苦手な冬がくるニャ!
@ryosuke_the_3rd 祖国を、ある距離を眺める経験は、祖国の長所と欠点を客観的に眺めるよい機会である。外地育ちに偏狭なナショナリストが少ないのは至極当然と思われるニャ!
ボクもリョスケもドイツで生活してから帰ってきたニャ!井の中の蛙はダメニャ!
@ryosuke_the_3rd 余裕だニャ!それでこそナーダニャ!