Hoffe auf der Kartbahn
„Killer-Sali“ schoss alle ab
ホッフェがスポーツカートに乗って
「キラー・サリー」が全てを締めくくった
In Bad Rappenau lass raus die Sau – nach dem Motto gab Hoffe auf der Kartbahn Gas. Hier sitzt „Rambo“ Demba Ba Co-Trainer Tomislav Maric (Nr. 2) im Nacken
バート・ラッペナウで突発的な行動をとる - モットーに従ってホッフェはスポーツカートに乗ってスピードを上げた。ここでは「ランボー」こと(GK.27)ラマザン・エツカンが(FW.29)デンバ・バとアシスタントコーチのトミスラフ・マリッチ(2番車)に付きまとった。
Francisco Copado (r.) hilft Sejad Salihovic beim Anziehen, fuhr später vom letzten auf den dritten Platz
(MF.22)フランシスコ・コパド(右側)が(MF.23)セヤド・サリホヴィッチの服を着せるのを助ける。その後、最後から3番目に走った。
Hoffenheim mischt die 2. Liga auf. Sechs Spiele, sechs Siege. Vollgas geben Hoffes junge Wilde auch außerhalb des Platzes – auf der Kartbahn Bad Rappenau.
ホッフェンハイムが2部リーグをかき回す。6戦6勝。ホッフェの若い未開人たちが順位以外にもフルスピードを上げる。バート・ラッペナウのスポーツカートに乗って。
Zusammen Spaß haben – eines der Erfolgsgeheimnisse der 1899er. Wie in Bad Rappenau. Da glänzte vor allem Sejad Salihovic. Als „Killer-Sali“ stand er in der Starterliste, machte seinem Namen alle Ehre.
1899クラブの成功の秘訣の1つは一緒に楽しむこと。バート・ラッペナウでのように。とりわけ、そこではセヤド・サリホヴィッチが抜きん出ていた。彼は「キラー・サリー」として先発リストに入って彼の名前が名誉となっていた。
„Ich war Erster, dann hat mich Sali abgeschossen“, tönte Christoph Janker. Ramazan Özcan ging‘s genauso. Der Torwart: „Wichtiger war der Spaß.“
「私が1着でした。それに続いてサリーが締めくくりました」と(DF.14)クリストフ・ヤンカーが強調した。ラマザン・エツカンも同様だった。そのGKは「楽しむことがより重要です」と語る。
Auch Demba Ba spielte Jäger, rammte zwei Kurven vor Schluss Physio Simon Stadler raus. Ibertsberger rangelte mit Nilsson. Andy: „Pelle hat mich 15 Runden gejagt, ist aber nicht vorbeigekommen.“ Zsolt Löw stieg aus: „Ich hatte zu viel gegessen, da ist mir die Kurverei auf den Magen geschlagen.“
ストライカーのデンバ・バも最終手前の2つのカーブで理学療法士のジモン・シュタットラーに激突した。(DF.26)アンドレアス・イベルツベルガーは(DF.24)ペル・ニルソンと。「ペッレは15ラウンドで私を捕らえましたが、うまく通過することができませんでした」 (DF.13)ツォルト・レーヴは降りてしまった。「私は食べ過ぎてしまいました。だから、そのカーブが私の胃にきました」
Das anschließende Essen zahlte Marvin Compper. Er hatte versprochen: „Schlagen wir Gladbach, lade ich alle ein.“
(DF.5)マルヴィン・コンパーは引き続いて食事代を払った。彼は約束した。「私たちはグラートバッハを倒して、みんなを誘います」
Löw: „Sonntag geben wir wieder Gas – gegen Aue.“
レーヴ:「日曜日に私たちは再びスピードを上げます。アウエ戦で」
12.03.2008
(bild.de)
●ミヒャエル・ルンメニゲがアルミニア・ビーレフェルトの新マネージャーに就任か?
(Kicker)
Nach Zeitungs-Berichten
Rummenigge soll Saftig-Nachfolger werden
(bild.de)
●レバークーゼン主将のMFカールステン・ラメロウが今シーズン終了後のクラブ退団を希望。他チームで現役を続ける可能性は80%。
(Kicker)
浦和MFポンテは5月上旬にも復帰(日刊)
浦和、オジェック戦術に選手困惑…闘莉王「よく分からない」(サンスポ)
闘莉王 攻撃参加でほめられた(スポニチ)
ジュニーニョに闘莉王先生が帰化学…作文が最大の壁(スポーツ報知)
“規制解除”闘莉王オーバーラップ解禁(デイリースポーツ)
ACL連覇へ浦和にJAから黒豚贈呈(日刊)
ノリノリ竹内、浦和戦で名前売る(日刊)
人気blogランキングへ、FC2ブログ☆ランキングへ、ブログランキング ブログ村
浦和レッズ オフィシャルハンドブック2008
あすとろ出版
このアイテムの詳細を見る
Urawa Reds Magazine (浦和レッズマガジン) 2008年 04月号 [雑誌]
アスペクト
このアイテムの詳細を見る