「dar,unde esti」でアルシーが「テカーウ・テカーウ・テカーウ♪」って
歌って(呟いて?)ますね!
「Te caut」でキミを探す、という意味なんですが、
Danも負けじと「Te caut in somn♪」、Raduも追いかけ「Te caut visele mele♪」と、
もうキミを探しまくりです。
今日は「探す/a cauta」という単語を使って、
語尾が-aで終わる動詞の変化(第一変化)を覚えようと思います。
まずは、一覧にしてみましょう。
単数 (数字は人称)
1 caut カウト
2 cauti カウツィ
3 cauta カウタ
複数
1 cautam カウタム
2 cautati カウタツィ ※tはニョロT
3 cauta カウタ(3・単と同じ)
けれど、こういう風にシステマチックにものを覚えるのがダメな私。
語呂合わせで覚えよう→「キミはカウチ(cauti)を探してる」
けど、やっぱり、O-Zoneがらみなところならスグに頭に入りそう。
てなわけで、今日の例文は歌詞をそのまま抜粋してコレ↓
眠りの中、キミを探す。
Te caut in somn ※iは多分ヤマi
テ カウト ウン ソムン
きゃ~~~~、私を探して探して~~~!!
と心の中で叫びつつ、覚えましょう。
teは、もちろん「キミを」。somnは名詞で、眠り。
ついでに、先日やった命令法を活用して、探して欲しくない時の一言↓
私を探さないで下さい。
Nu ma cautati. (2・複)
ヌ マ カウタツィ …これであってるかな?ドキドキ。
なーんか、DDTのPicasso君の恋人の台詞っぽい気がしてきた。
彼女「もうこれ以上あなたとはいられないから、出ていくわ。
(大きなバッグをもって、出て行こうとする)探さないで下さい。」
Picasso「行くなー!(>д<)/」
てなドラマの展開で、明日は「行く/a merge」を覚えよう。
※あ、しまった、第一変化にもう1つ種類があった…
えっと、それはまた後日に…(滝汗)
歌って(呟いて?)ますね!
「Te caut」でキミを探す、という意味なんですが、
Danも負けじと「Te caut in somn♪」、Raduも追いかけ「Te caut visele mele♪」と、
もうキミを探しまくりです。
今日は「探す/a cauta」という単語を使って、
語尾が-aで終わる動詞の変化(第一変化)を覚えようと思います。
まずは、一覧にしてみましょう。
単数 (数字は人称)
1 caut カウト
2 cauti カウツィ
3 cauta カウタ
複数
1 cautam カウタム
2 cautati カウタツィ ※tはニョロT
3 cauta カウタ(3・単と同じ)
けれど、こういう風にシステマチックにものを覚えるのがダメな私。
語呂合わせで覚えよう→「キミはカウチ(cauti)を探してる」
けど、やっぱり、O-Zoneがらみなところならスグに頭に入りそう。
てなわけで、今日の例文は歌詞をそのまま抜粋してコレ↓
眠りの中、キミを探す。
Te caut in somn ※iは多分ヤマi
テ カウト ウン ソムン
きゃ~~~~、私を探して探して~~~!!
と心の中で叫びつつ、覚えましょう。
teは、もちろん「キミを」。somnは名詞で、眠り。
ついでに、先日やった命令法を活用して、探して欲しくない時の一言↓
私を探さないで下さい。
Nu ma cautati. (2・複)
ヌ マ カウタツィ …これであってるかな?ドキドキ。
なーんか、DDTのPicasso君の恋人の台詞っぽい気がしてきた。
彼女「もうこれ以上あなたとはいられないから、出ていくわ。
(大きなバッグをもって、出て行こうとする)探さないで下さい。」
Picasso「行くなー!(>д<)/」
てなドラマの展開で、明日は「行く/a merge」を覚えよう。
※あ、しまった、第一変化にもう1つ種類があった…
えっと、それはまた後日に…(滝汗)