波久利庵有美王です。

写真付きで日記や趣味を書いてみたいので、グーブログにしてみました。

ノースとサウス

2017-07-01 18:26:40 | 日記
Donald Trump warns North Korea of 'determined response'
ドナルド・トランプ大統領は 北朝鮮に「決められた反応」をするよう警告

US President Donald Trump says that years of "strategic patience" with North Korea have failed and it is now time for a "determined response".
アメリカ合衆国大統領ドナルド・トランプは、北朝鮮に対する数年にわたる「戦略的忍耐」は失敗した、そして、今は「決められた反応」の時だ、と述べた。
"Together we are facing the threat of the reckless and brutal regime," Mr Trump said at a press conference with South Korean President Moon Jae-in. 
「一緒に我々は、無謀な、そして野蛮な政権の脅威に直面している」、トランプ大統領は、韓国の大統領ムンジェインとの記者会見で、述べた。
Mr Trump called on North Korea to "choose a better path... quickly".
トランプ大統領は、北朝鮮に「早急に、より良い方法を選ぶ」ことを求めた。
Separately, Mr Moon said that it was necessary to continue to engage in dialogue with North Korean leaders.
別個に、ムン大統領は、北朝鮮の指導者との対話への参加要請を続けることは必要だ、と述べた。
The South Korean president added that his country would pursue defence reforms and continue to build up the capacity to defend itself.
韓国の大統領は、韓国は、防衛の改善を追求し、防衛能力自身の強化を続ける、と付け加えた。
Mr Moon said the North Korea issue was a top priority during the talks, stressing that "only strong security can bring about genuine peace" in the Asia-Pacific region.
ムン大統領は、アジア太平洋地域において「強固な安全保障だけが 真の平和をもたらす」ということに重点をおいた会談の間、 北朝鮮問題は最優先だった、と述べた。 
Speaking at the White House, Mr Trump said that the "era of strategic patience with the North Korean regime has failed, many years it has failed," adding: "Frankly, that patience is over."
ホワイトハウスの会見で、トランプ大統領は、「北朝鮮政権との戦略的忍耐の時代は、失敗した、多年失敗した」、と述べた。「率直にいって、その忍耐は終わった。」と、付け加えた。
The US leader said that Washington was "working closely with South Korea and Japan, as well as partners around the world, on a range of diplomatic, security and economic measures to protect our allies and our own citizens from this menace known as North Korea".
アメリカの指導者は、アメリカは、「外交の範囲、安全保障、経済政策に関して、我々の同盟国と我々の市民を、北朝鮮という脅威から守るため、世界中の仲間と同じように、韓国と日本と密接に仕事をしている。 」と述べた。