韓国語お勉強メモ

ついつい聴いてしまうKPOPを独学で翻訳中です。翻訳機とgoogle検索で訳してるので間違ってるかもしれません。

BEAST-I'm sorry

2013年06月15日 | 



사랑한다는 말 아끼지 말고 
愛してるという言葉を惜しまずに

더 많이 해줄 걸
もっとたくさん言えばよかった

귀찮더라도 피곤하더라도 

面倒でも疲れていても

보고 싶다 네게 달려갈 걸

会いたいと君に走っていけばよかった

너의 집 앞까지 매일매일 

君の家の前まで 毎日毎日

널 데려다 줄 걸

君をおくってあげればよかった

주말엔 친구들과의 만남보단 

週末には 友達に会うよりも

너와 있어줄 걸

君といてあげればよかった

왜 이제서야 뒤늦은 후회를 

なぜ今更手遅れな後悔を

하는거야 그땐 알지 못했던거야

するんだ その時は分からなかったんだ

I'm sorry I'm sorry I'm sorry 

baby I'm sorry baby 

왜 이제서야 뒤늦은 후회를 

なぜ今更手遅れな後悔を

하는거야 네가 너무 소중한거야

するんだ 君がとても大事なんだ

좋은 기억으로 너에게 남길 
良い記憶として君に残るよう

바랬는데

願っているけど

그땐 어렸으니까 아무것도 

その時は幼くて なにも

몰랐으니까 라고

知らなかったといって

변명이라도 들어줄래 그리고 

弁明だとしても 聞いてくれ それから

내 손 다시 잡아줄래

僕の手をもう一度握ってくれ

지금은 아니라도 조금 시간이 

今じゃなくても 少し時間が

걸린대도

かかっても

네 자린 그대로 비워둘게 나 

君の席はそのままあげておくから 僕は

계속 이 자리에 있을게
ずっとここにいるから

널 되돌리기엔 늦지 않기를 
君を取り戻すには遅くないんだと

바래 네 자린 그대로 비워둘게 

願うよ 君の席はそのままあけておくから

닿을 수 없이 멀지 않기를 

届かない遠くじゃないと

바래 나 계속 이 자리에 있을게 

願っているよ 僕はずっとここにいるから

들은 적 없어 종소리 끝나버린 

聴いたことがないベルの音 終わってしまった
 
우릴 믿을 수 없어 도저히

わたしたちは到底信じられない 

안전장치도 없이 넌 내게 말해 

安全装置もなく君は僕に言ったね

번지 넌 내게 오늘이 아닌 
君は僕に今日じゃない

어제가 돼 버렸지
昨日になってしまったね

돌이켜보면 널 이해하기보단 
振り返ってみたら 君を理解するよりも

자존심 앞세워 널 힘들게 

プライドを前に出して君を辛く

한 것같아
したみたいだ

미안해 네 안에 이미 없겠지
ごめん 君の中にもういないね
 

난 너에게 추억으로 남았겠지 난
僕は君にとって記憶として残るから 僕は

더 미련없이 잊어야 한다는걸 

もう未練なく 忘れなくてはいけないね

알아 말처럼 쉽지않겠지만

分かってる 言葉のように簡単ではないけれど

I'm sorry I'm sorry I'm sorry 

baby I'm sorry baby 

난 네가 없인 모든게 익숙하지

僕は君がいないすべてに慣れていない

않아 네가 나를 더 잘 알잖아

君は僕をぜんぶわかってるじゃない

좋은 추억만을 너에게 

良い思い出だけ君に

주고 싶었는데

あげたいんだけど

그땐 어렸으니까 아무것도 

そのときは幼くて なにも

몰랐으니까라고

分からなかったと

변명이라도 들어줄래 그리고 

弁明だと聞いてくれ そして

내 손 다시 잡아줄래

僕の手をもう一度握ってくれないか

지금은 아니라도 조금 시간이 

今は違っても 少し時間が

걸린대도

かかっても

네 자린 그대로 비워둘게 

君の席はそのままあけておくよ

나 계속 이 자리에 있을게

僕はずっとここにいるよ

하루이틀 시간이 지나 더 

一日二日 時間が過ぎもっと

선명해지는 너
鮮明になる君

사랑한단 말이 왜 이제야 입에 
愛してるという言葉がなぜいまさら 口に

맴도는 걸까

ぐるぐる回るのか

이젠 알 것 같은데 더 

もう わかっているのに もっと

잘 할 수 있는데

うまくできるのに

너무 늦어버린 후회 너는 

とても遅くなってしまった後悔 君は

멀리 사라져가는데

遠くへ消えていくけれど

그땐 어렸으니까 아무것도 

その時は 幼いから 何も

몰랐으니까라고

しらなかったからと

변명이라도 들어줄래 그리고
弁明でも聞いてくれる? そして 


내 손 다시 잡아줄래

僕の手をもう一度捕まえて

지금은 아니라도 조금 시간이 

今は違っても 少し時間が

걸린대도

かかっても

네 자린 그대로 비워둘게 

君の席はそのままあけておくよ

나 계속 이 자리에 있을게

僕はずっとここにいるよ

널 되돌리기엔 늦지 않기를 

君を取り戻すのが遅くはないって

바래 네 자린 그대로 비워둘게 

願っているよ 君の席は そのままあけておくよ

닿을 수 없이 멀지 않기를 바래 

届かない遠くじゃないと願うよ

나 계속 이 자리에 있을게 
 
僕はずっとここにいるよ 


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。