ゆーくん、2歳 9か月 30日
あやちゃん、生後 8か月 27日
DWE歴は、2年 2か月 16日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 5 のDVDに収録されている
"How Deep Is the Water?" について取り上げてみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、53曲目です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/00/b1/9431dbfe5a3fb17fd6497c990237c91d.png)
この曲は、池の深さについて「身体のどの部分まで浸かるの?」と尋ねている歌です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
疑問詞 how : How deep is the water? など
助動詞 can : Can you tell me, please?
一般動詞の疑問文 : Does it cover your toes? など
仮定法・条件 if : If I stand in the water, how high will it be? など
接続詞 when : When I am in, will it cover my chin?
助動詞 will : If I stand in the water, how high will it be? など です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、「依頼を表す表現」 に注目したいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞でいうと――
How deep is the water? ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
Can you tell me, please? ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分に登場しています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この表現は、「~してくれませんか?」 という意味になります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
中学校の英語で、「依頼を表す表現」として習うのは、以下の4種類です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
Can you ~?
Could you ~?
Will you ~?
Would you ~?
"Can you ~?" を丁寧にした表現が、"Could you ~?" で、
"Will you ~?" を丁寧にした表現が、"Would you ~?" であることは
学校で扱うので、広く知られていると思いますが、
実は、これらのニュアンスが若干異なるので、紹介してみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
Can you~ ? / Could you ~? の用法
"Can you ~?" には 「相手が断るかもしれない」 という前提が含まれています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
全くの他人に何かを頼む場合 は、こちらの表現を使った方が無難です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
【例1】 A: Can you pass me the salt? (お塩を取ってくれませんか?)
B: Certainly. (いいですよ)
【例2】 A: Could you help me with my homework? (宿題を手伝っていただけませんか?)
B: I'm sorry, I can't. (ごめんなさい、できません)
Will you~ ? / Would you ~? の用法
"Will you ~?" には 「相手が断らないだろう」 という前提が含まれています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
"OK." の答えを期待していての質問文になるようです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
ですから、見ず知らずの他人に使うのは、失礼にあたることがあります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)
友達同士や家族間など、親しい間柄 で使われます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
【例1】 A: Will you pass me the salt? (お塩を取ってくれない?)
B: Sure. (いいよ)
【例2】 A: Would you show me your notebook? (ノートを見せてもらえませんか?)
B: No problem. (構わないよ)
今回取り上げた歌詞に戻りましょう![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
How deep is the water? Can you tell me, please?
この歌詞のセリフは、グーフィーのものですが、
すでに遊んでいる友達を気遣って(?)
「尋ねても断られるかもしれない」という前提を含んでの質問だったのです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_3.gif)
「水の深さはどれくらいだい? 僕に教えてくれないかい?」
和訳では、ニュアンスまでは伝えきれませんが、
グーフィーの人柄が表れるセリフだと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
DWEの英語は、失礼なく実際に使えるような表現や
文法に忠実な表現・丁寧な表現が多いので魅力的ですね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
あやちゃん、生後 8か月 27日
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
DWE歴は、2年 2か月 16日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、Sing Along! 5 のDVDに収録されている
"How Deep Is the Water?" について取り上げてみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
DWEソングの歌詞分析、53曲目です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/00/b1/9431dbfe5a3fb17fd6497c990237c91d.png)
この曲は、池の深さについて「身体のどの部分まで浸かるの?」と尋ねている歌です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲で取り上げられている文法事項は、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0128.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0129.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0130.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、「依頼を表す表現」 に注目したいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞でいうと――
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分に登場しています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この表現は、「~してくれませんか?」 という意味になります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
中学校の英語で、「依頼を表す表現」として習うのは、以下の4種類です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_down.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0127.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0128.gif)
"Can you ~?" を丁寧にした表現が、"Could you ~?" で、
"Will you ~?" を丁寧にした表現が、"Would you ~?" であることは
学校で扱うので、広く知られていると思いますが、
実は、これらのニュアンスが若干異なるので、紹介してみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
"Can you ~?" には 「相手が断るかもしれない」 という前提が含まれています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
全くの他人に何かを頼む場合 は、こちらの表現を使った方が無難です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
【例1】 A: Can you pass me the salt? (お塩を取ってくれませんか?)
B: Certainly. (いいですよ)
【例2】 A: Could you help me with my homework? (宿題を手伝っていただけませんか?)
B: I'm sorry, I can't. (ごめんなさい、できません)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
"Will you ~?" には 「相手が断らないだろう」 という前提が含まれています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
"OK." の答えを期待していての質問文になるようです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
ですから、見ず知らずの他人に使うのは、失礼にあたることがあります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)
友達同士や家族間など、親しい間柄 で使われます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
【例1】 A: Will you pass me the salt? (お塩を取ってくれない?)
B: Sure. (いいよ)
【例2】 A: Would you show me your notebook? (ノートを見せてもらえませんか?)
B: No problem. (構わないよ)
今回取り上げた歌詞に戻りましょう
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
この歌詞のセリフは、グーフィーのものですが、
すでに遊んでいる友達を気遣って(?)
「尋ねても断られるかもしれない」という前提を含んでの質問だったのです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ee_3.gif)
「水の深さはどれくらいだい? 僕に教えてくれないかい?」
和訳では、ニュアンスまでは伝えきれませんが、
グーフィーの人柄が表れるセリフだと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
DWEの英語は、失礼なく実際に使えるような表現や
文法に忠実な表現・丁寧な表現が多いので魅力的ですね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_r.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![PVアクセスランキング にほんブログ村](http://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv01086905_side.gif)