ゆーくん、3歳 1か月 5日
あやちゃん、1歳 0か月 2日
DWE歴は、2年 5か月 22日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、前回に引き続き、Sing Along! 8 のDVDに収録されている
"The Lion Tamer" について取り上げてみます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/64/41/b69dc028e5e32e19bd77d2f228b33516.png)
この曲は、勇敢なライオン使いが ライオンに様々な芸をさせている歌です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
前回も紹介しましたが、この曲で取り上げられている文法事項は、
3人称単数・現在形(3単現) : He walks up to the lion's cage. / He doesn't run. など
使役動詞 make : He makes the lion do his tricks. など です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、"crack the whip" という表現 に注目したいと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞で言うと――
The lion tamer cracks his whip and makes the lion do his tricks. ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
He makes the lion sit and stand, jump through a ring, jump over a stick. ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分で登場しています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲の歌詞――
"The lione tamer cracks his whip." は、
「ライオン使いはムチを鳴らします」 という意味で使われています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
「ムチを鳴らす」 という表現は、サーカスで動物に芸をさせる場合など、
実生活の中で使われる場面は まれだと思われるかもしれません![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
でも、"crack the whip" という表現は、
意外に使える表現なので、知っておくと便利かもしれません![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
基本的に、「ムチを鳴らす」「おどして支配する」という意味ですが、
「厳しく監督する」「こき使う」という意味でも使われます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
【例1】 I have to crack the whip, or my kids won't do their homework!
(私が厳しく言わないと、子どもが宿題をしないんです!)
【例2】 He cracks the whip on his staff.
(彼は、部下を厳しく監督している [ こき使っている ] )
【例1】の内容については、
保護者の方が 学校の先生に、
子どもの家庭での怠惰な様子を訴える様子が、目に浮かびます![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
実際の教育現場でも、三者懇談などで 見かけることがある光景です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
こういった表現まで使いこなせるようになると、英語の幅が広がりますね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
曲を楽しむ中で、様々な表現に親しみたいなぁと思います![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
あやちゃん、1歳 0か月 2日
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
DWE歴は、2年 5か月 22日になりました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/80/9f0222ab6d8fa8acfc1ccaa79a53115f.jpg)
DWE教材は、歌とストーリーがリンクしていることに魅力があります
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0139.gif)
そこで、良質な英語表現をインプットするために、作詞・作曲され、
長年、愛され続けている Sing Along! の歌詞に注目して、
どこまで考えられた歌詞なのか、私なりに分析をしてみたいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
今回は、前回に引き続き、Sing Along! 8 のDVDに収録されている
"The Lion Tamer" について取り上げてみます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
歌詞は、"Songs Guide" か "Sing Along!" の Book でご確認ください
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/64/41/b69dc028e5e32e19bd77d2f228b33516.png)
この曲は、勇敢なライオン使いが ライオンに様々な芸をさせている歌です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
前回も紹介しましたが、この曲で取り上げられている文法事項は、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0125.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0126.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/star.gif)
今回は、"crack the whip" という表現 に注目したいと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0190.gif)
歌詞で言うと――
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0146.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0155.gif)
という部分で登場しています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
この曲の歌詞――
"The lione tamer cracks his whip." は、
「ライオン使いはムチを鳴らします」 という意味で使われています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0061.gif)
「ムチを鳴らす」 という表現は、サーカスで動物に芸をさせる場合など、
実生活の中で使われる場面は まれだと思われるかもしれません
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
でも、"crack the whip" という表現は、
意外に使える表現なので、知っておくと便利かもしれません
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
基本的に、「ムチを鳴らす」「おどして支配する」という意味ですが、
「厳しく監督する」「こき使う」という意味でも使われます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0070.gif)
【例1】 I have to crack the whip, or my kids won't do their homework!
(私が厳しく言わないと、子どもが宿題をしないんです!)
【例2】 He cracks the whip on his staff.
(彼は、部下を厳しく監督している [ こき使っている ] )
【例1】の内容については、
保護者の方が 学校の先生に、
子どもの家庭での怠惰な様子を訴える様子が、目に浮かびます
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
実際の教育現場でも、三者懇談などで 見かけることがある光景です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0162.gif)
こういった表現まで使いこなせるようになると、英語の幅が広がりますね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
曲を楽しむ中で、様々な表現に親しみたいなぁと思います
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hearts_pink.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/arrow_r.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ DWEへ](http://english.blogmura.com/english_dwe/img/english_dwe88_31_rainbow_3.gif)
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ](http://english.blogmura.com/english_parent/img/english_parent88_31_rainbow_3.gif)
![PVアクセスランキング にほんブログ村](http://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv01086905_side.gif)