goo

ハリー・ポッターと炎のゴブレット

3作目の方が面白かったかな?
でも年々面白くなってきているのは確実だと思います。
それからヴォルデモードの鼻が気になりました。

上下2巻のものをどうやってまとめるるかと思ってたらきっちりまとまってました。ただやっぱり全体的にあらすじにしか思えなかったです。
それは仕方ないのですけど。でも原作読んでないと少し分かりにくいんじゃないかなとかも思いました。
でもどんどん暗くなってきている原作通りこの作品でもダークな雰囲気が出ていたのでただのお子様ファンタジーとはまた違う感じで楽しめました。
3つの課題も迫力があって十分にドキドキしちゃう作りでしたしヴォルデモードとの戦いも復活した恐怖がきちんと伝わってきたので良かったです。
相変わらず映像はすごいですし。
もちろん暗い所だけじゃなくてダンスパーティーやハリーの恋とかちょっとしたロンの嫉妬とかも面白く描かれていました。
ハーマイオニーの言葉通りみんな変わっていくのですね。
色々詰め込みすぎてて浅い印象を受けるながらも大人も十分に楽しめる作品だったと思います。でもやっぱり原作を読んでいるとあれがない、これがないと思ってしまうので割り切ることが大切ですね。
それから今回はスネイプがちょっとお茶目でした。

でも唯一不満なのは新キャラ。
フラーとチョウ・チャンがあんまり好きになれませんでした。
フラーなんかは原作ではめちゃくちゃ美人な設定なのですがあんまり美人さんだとは思わなかったこと。これからも出てくる予定はあるけど出てくるのかなぁ。
チョウ・チャンも何か微妙でした。「可愛くなかったね」と友達と意見一致。
あとハーマイオニーの美人度が落ちてて残念でした。でもロンに言われて泣いてたのは可愛かったです。
とまぁ女の子には不満は残ったもののあとの人たちは良かったです。
セドリックなんかはちょっとかっこいい。

そう言えばこの間最新刊の6巻を読み終わりました。
英語なので全体を完璧には把握していませんが今回も面白かったです。
ネタばれはしませんが色々すごいことも起こりまして。ホント驚き!
いいの?!!みたいな感じです。
やっぱりちょっと暗さがありますが5巻みたいにハリーがずっとイライラしているわけではないのでうざくなかったですし。(5巻はすごくうざかった)
次の最終巻がとても楽しみになる作りです。映画自体も次が楽しみです。
コメント ( 19 ) | Trackback ( 54 )
« 大学合格! コメントのお返し... »
 
コメント
 
 
 
チョウちゃんが・・・(笑 (メビウス)
2005-11-20 12:11:11
こんにちは♪TB有難うございました♪



確かにハリーの恋人のチョウ・チャンはもう少し物語に絡むと思ったんですが、意外にあっさりと・・

5000人のオーディションから選ばれた割には、何とも淡白な役所で・・(汗



あ、フラーはちょい役ではないのですね・・(^▽^;)

次回作では出るのでしょうかね?
 
 
 
TBありがとうございました (ふくちゃん)
2005-11-20 12:55:38
原作を読んでみえるのですね。

僕は未読なので、いまいちわからないところがいくつかありました。



ヴォルデモードの鼻すごく気になります。そこらへんも原作を読めばわかるのかな、と思ったのですが・・・。



映像はたしかに迫力ありましたね。
 
 
 
スネイプ先生 (ぐ〜)
2005-11-20 12:58:28
今回のスネイプ先生!お茶目でしたね♪

もっとネトネトぎとぎとしているのがスネイプなのに、

あんな優しいつっこみをするスネイプだとは♪

ちょっと笑ってしまいました(笑)
 
 
 
TBありがとうございます。 (Kei)
2005-11-20 13:01:50
やはりヴォルデモードの鼻、気になってましたか。

他にもそう思ってた人がいてよかった。

切り取るお肉が少なかったのかな?とか

すこし思った自分がいたのがなんか悲しい。



原作読んだらもっと楽しめたんですかね?

でも高いし...。
 
 
 
コメントありがとうございます (ななな)
2005-11-22 16:35:29
メビウスさん

チョウ・チャンはもっと出してあげても良かったですよね。でも次回ではハリーとの恋も発展したりすると思うのでもっと出番が多くなるかもしれませんね。

フラーは今後も結構大きく絡んできているのですよ。



ふくちゃんさん

ヴォルデモードの鼻はあれでいいのでしょうかね(笑)

展開が速いだけにやはり原作を読んでいないと分かりずらい作りにはなっていましたよね。



ぐ〜さん

ホントちょっとびっくりしてしまいました。

もっと意地悪いっぱいするかと思っていたらなかなかナイスなつっこみで!

あんなキャラではないので思わず笑ってしまいました。



Keiさん

なるほど、お肉が少なかったんですね(笑)

原作は上下二巻で4000円近く・・・かなり痛い出費になってしまいますよね。

でも原作はもっと深いところまで書いてあるので図書館とかで借りてみたらいかがですか?



 
 
 
あさります。 (Kei)
2005-11-23 16:22:55
そうですね。

ちょっと図書館であさってみます。

ちょっと遅いですが、読書の秋ですし。。。
 
 
 
Unknown ()
2005-11-23 18:47:48
こんばんわ。

私もヴォルデモードの最初の感想は「鼻ねぇ!」でした。(笑)

これから、ずっと上巻で止まってた5巻を読もうと思ってます。図書館の本で読んでいたんですが、実は、下巻の最初のページにネタバレいたずら書きがいったんですよ…それでショックで下巻は読まずに返してしまったんです。

でも、映画を観たらまた読みたくなったので、6巻出る前にちゃんと読もうと。こんなに分厚かったっけ?とびっくりしてます。

今後、これを映画に収めるのは大変でしょうね。

ではTBさせていただきます。
 
 
 
ハナ (ノラネコ)
2005-11-28 01:56:06
こんばんは、TBさせていただきました。

ヴォルデモートの鼻、私も気になりました。

なんであそこだけ・・・(笑
 
 
 
原作 (すぅ☆)
2005-12-01 07:46:43
英語で読んでいるなんて凄いです!

私は、日本語版が出てからしか読めないので、

6巻目が早くでないかと、イライラドキドキ

してる状態です(^_^;)



TBさせて頂きます(^○^)
 
 
 
コメントありがとうございました (ななな)
2005-12-03 13:51:59
Keiさん

ぜひ探してみてください。

長いかもしれませんが読むだけの価値はあると思います。



麻さん

「鼻ねぇ」ですよね(笑)

もっと伸びるかと思ってたのですがまんまでしたね。

公共のものをそういう風にするってすごく嫌な気分になりますよね。

自分だけのものではないと自覚して欲しいですよね。

でも5巻ぜひ読んでみてください。

多分ハリポタ世界がまた広がると思いますよ。



ノラネコさん

やはりみな様気になるみたいで(笑)

あんな鼻になるとは誰も予想していなかったでしょうね。

それだけにあの鼻はインパクトがありました。



すぅ☆さん

私も全体はまだ良く分かっていないので日本語版が出るのを楽しみにしています。

来年中には多分出てくれるでしょうかね。

6巻はいつもに増して驚きが多いのでイライラしながら楽しみにしていてください。(笑)



 
 
 
TB、コメントありがとうございました (cherry)
2005-12-03 14:08:03
原作を読まれてるんですね(´∇`*)

私も今回、映画を観て分からなかったとこは原作を読んでる息子に聞きました♪

スネイプとシリウスの和解シーンは映画で観たかったです(≧∀≦*)
 
 
 
こんばんわぁ〜☆ (リリー)
2005-12-05 23:07:52
TBコメントありがとぉ〜ございまぁ〜す♪



私も前作の方が好きかもですぅ!

今作は原作を読んでなかったので、内容が分かりづらかったのと登場人物が多すぎて把握できなかったんですぅ・・・

なので今一生懸命読んでます!!!

かなり省かれてますねぇ〜

その分すごく面白いですが^^
 
 
 
コメントありがとうございます (ななな)
2005-12-08 11:55:01
cherryさん

この映画ではかなりの部分が削られていましたからね。

スネイプとシリウスはかなり二人とも嫌々同士の和解でしたよね。

今回はスネイプのねちっこさがなかったのでそれくらい入れてくれても良かったですよね。



リリーさん

映画が何だかあらすじみたいな作りなので本は世界がかなり広がっていると思います。

映画にはなかったすっごい色んなことが出てくるので深くて楽しんで読めますよね。

 
 
 
英語で読んじゃうなんて。 (Ageha)
2005-12-08 15:43:33
すごいですね。

・・でもそうなると某女史の字幕スーパーは

「そうじゃないだろ」ってつっこみたくなるのでは?



内容がダイジェストになるのは仕方なく、

原作ちゃんと読んでフォローしてねと。

でも読んでる人はアレもないコレもない・・のジレンマ。

ただ、特撮だけは「うわ〜ここまでできるんだ〜」と

毎回驚かせてくれるし楽しませてくれるので

そっちでは十分満足してるんですけどね。
 
 
 
コメントありがとうございます (ななな)
2005-12-20 13:27:13
Agehaさん

そんな字幕につっこみできるほどじゃないですよ。

ハリポタはハリポタ!!っていう世界観が出来ちゃってるので英語でも理解しやすいんだと思います。

原作が長くなってきているのであらすじみたいなのになっちゃうのは仕方ないんでしょうけど本を読んでないとキツくなってきてしまいますよね。

でもやっぱり映像になるとどんなものかと楽しみになります。

 
 
 
こんにちは (toe)
2006-01-16 02:09:42
ほぉ〜。

原作を読んでいる人のレビューを読むと、いろいろ知らないことを知ることができて楽しいです。

きっと、原作を読め!ってことなんでしょうね・・。

が、もう今更読む気にもなれず・・(^^;)
 
 
 
コメントありがとうございます (ななな)
2006-01-17 21:14:21
toeさん

原作を読んでるのと読んでないとだと作品自体もかな〜り変わってきますよね。

今更読む気になれませんか(笑

確かに長いし重いし分厚いしですからね。
 
 
 
こんばんは! (猫姫少佐現品限り)
2006-05-24 01:24:33
echo&コメ、ありがとうございました!

すごいなぁ、、、原語で読んじゃうんだ、、、

現役バリバリだもんね。

そういう意味では、この映画だって、あたしみたいなおばさんと違って、結構親近感があるんでしょ?

うらやましいなぁ、、、

またよろしくお願いしますね。
 
 
 
コメントありがとうございます (ななな)
2006-05-25 18:31:57
猫姫少佐現品限りさん

原語で読んだってって言ったってかな〜り時間が掛かりましたけどね(苦笑

この映画を観た時には次の話をもう知っていたのでそういう意味ではちょっと親近感はあったかもです。

次が楽しみって気持ちがかな〜りありましたし。

でもこの映画の場合は誰でも親近感持てると思いますよ。魔法っていいなぁ〜ってな感じで♪





 
コメントを投稿する
 
現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。