LeafRing

~スクラップブッキングと日々ののんびり雑記帳

き、き、き、来た~~~

2006-10-31 20:30:34 | SBお買い物
待っていたLMさんからの荷物、届きました
3週間以上かかりましたが、特になんの支障もなく届きました。
関西人の気セリなので、おろおろしまくりましたが、とりあえず届いてほっ

しかし、かれこれ注文してから一ヶ月もたつと、なんでこれ注文したんだべ?ってものがざくざく。どーも、間違って注文しちゃったってものもありました。
どうやって使っていいかわかりません。しかも物がでかい。うーん、どうしよう。
写真UPしたいのですが、電池切れです

明日から11月。
11月は交換会の締め切りがいろいろあるので、忘れないように気合いれないと


悲喜こもごも

2006-10-29 22:19:32 | いっちゃんとりんちん他
昨日、いっちゃんの誕生日でお出かけしました♪
海遊館に行っていっちゃん大興奮
なぜかりんちんも大興奮
失敗だったのは、デジカメが修理から戻っておらず、写るんですの撮影になってしまったことしかしびっくりしたのは、写るんですの値段!!378円ってアンタ!!そんな安いとは私もダンナもびっくりでございました。
惜しかったのは、最後にいっちゃんがもらったジンベイザメの形のカード!!これはLOにいいぞ~と思っていたのに、ごはん食べに行ったところでいっちゃんが失くしてしまいましたうう~かわいいカードだったのにい…。これからは材料になりそうなものは、すかさず私のかばんにガメておかないといけないと肝に銘じました

さて、戻ってみるとLMさんからの航空便が届いてるーーー
ついに届いたわーと思ったのもつかの間…。これ、届いてない荷物より後に注文した、いわば第2陣だよ…届いてないないと行っている荷物はいまだ届かず…ぎゃぼー。

ACOTさんからは届いた♪

2006-10-27 22:29:59 | SBお買い物
ACOTさんからの荷物は昨日届きました♪
でもLMさんからはまだ…。今日も来なかった…。はふー
LMさんのはクレジットの引き落としが終わっているだけにさらに心配。

まー気を取り直して。お買い物したブツを紹介。



カード交換会用に買ったはずが違った、LMさんとこの荷物かな。
思いっきりうちのアルバム用でした。
名づけて「Creative Imagination祭り」
月ごとのデザインのペーパーとステッカー。これでアルバムの見出しページがかわいくなるかな。あと先行投資で小学校の学年のステッカー。幼稚園もありました。これは1歳、2歳、3歳のお誕生日分は別にあって、これも前に買っています。
今回見たら、年齢のステッカーがショップのラインナップから抜けてるのがあって、もしかしたらすでに在庫限りになってるのかも?と思ってさくっと買っておきました。小学校なんてまだまだだけど。

そして、今回失敗だったかもしれないのが、デスクカレンダーキットです



これがキットの中身なんですが、ペーパーがない。
そして日付を入れるアイテム(ステッカーとかラブオンとか)がない。
こ、これだけ?って内容で15ドルはやはり失敗なニオイ…。
いっそのこと、12インチ用のドカーンとしたカレンダー台紙買おうかなー。
でも100均のでかいシンプルなカレンダーに12インチをどーんと貼るのもいい気がして、なかなか踏み切れません。
このカレンダーキットも買ってしまったんだし、ちまちま作って、職場のデスクに置きます

ACOTさんに、すぐに連絡してくれたお礼と無事についたよ、というメールを入れておきました。またすぐお返事があり、
「無事に到着の知らせ、私達も嬉しいです。また何かお手伝いできることがあったら言って下さいね。」
とな。そして最後に「Warmest Regards」
…なんて訳せばいいのかな。「敬具」だけじゃないよね…。
そのへんの英語のニュアンスがわからないのがくやしい。
昨日も書いたけど、伝わるヨロコビにちょっと調子のってくせになりそうな私です。

お返事が!!2

2006-10-26 14:14:56 | SBお買い物
もう一件、A Cherry On the Topさんからの荷物も来ていないので同じく問い合わせたところ、こちらも早速お返事が
内容は
「8週間かかるときもあるので、それでも届かなかったら連絡してなー」
という話でした。
「連絡してなー」この一言がついてるととても心強い
またまた私のつたない英語を理解してくれて本当にありがとう。

伝えたい思いがあれば、伝わるんだなと感動しました。
この感動をもっと早くに知っていたら、きっとこんなに英語嫌いにはなってなかったと思うと、子供達には伝える楽しさや感動を(英語に限らず)それに触れはじめた時に味あわせてあげたいなと思ったりしました。

少し前までは「何事も前向きに挑戦する」のがモットーだったのに、ずいぶん保守に回っちゃってたかなと、反省。
たかが短いメールを英語で出しただけだけど、いろいろ勉強させていただきました

お返事が!!

2006-10-25 21:21:00 | SBお買い物
なんとなんと!あっという間にLifetaime Momentsさんからお返事が来ました
こんなに早くお返事が来たこと、英語がなんとか通じたこと、…だけが嬉しい思いは複雑ざます…。
お返事の内容は、
「こっちからは*月*日に送ってるんだよねー。航空便が安全かっちゅーとまあ、そうともいえないんだけどさー。私達としては、10日から14日かかるのが普通やと思ってるんだけど、ややもすると最大6週間かかっちゃったりもするわけでね。ま、うまいこといけばあなたのとこにすぐに着くって!心配しないで~
というような内容でした。
まあ、そうだろうね…。そうとしかいえないよね…。ではなんですか、6週間待って、着かなかったらもっかいメールしてもいいのかな…。いいんだよね…。
とにかく着いてくれればいいのよ

でもLMさん、無視せずにつたない英語を読んでくれてありがとう
遠く極東の空から商売繁盛を祈ってます品切れもなんとかしてね

リンクさせてもらった♪

2006-10-25 14:50:56 | SBその他
みっふぉさんのブログ「SBハジメマシタ。」とリンクさせてもらいました
私こそど素人のブログも始めたばっかりなのに、ほんとになんのメリットもお返しできなくて申し訳ない…。でもこれからSBがんばるので本当によろしくです。

さて、届かない海外からの荷物…。
mixiで「ショップに問い合わせてみるべきでしょうか?」とトピを立てたら「そりゃー問い合わせるべきでしょう!!」って言ってくださる方もいて、さっきメールをショップに送ってみました。…もちろん英語ざます。
自分でもわかるめちゃくちゃな英語…。
見ます?見ます?
えーい、恥をしのんでお見せすると

Dear Sirs:
The goods of Order NO.*****: I ordered on */*/2006 have still not arrived.
Please let me know the status of my order as soon as possible.
The transfer of the credit card ends,Luggage has not reached though the mail that has been sent out as follows is gotten.
I am looking forward to your reply.

言いたかったのは、
「*月*日に注文したオーダー番号*****の商品がまだ届きません。私の荷物の状況を知らせてください。
クレジットカードの振込みが終わり、以下のような発送済みメールももらっていますが荷物が届きません。(←しつこい)お返事おまちしてます。」
と言いたかったのですが、なんせ英語2の人ですし。センター試験は鉛筆転がしたし、SBにはまるまで「○○米英」と言ってはばからないひどい人間だったもので、英語は赤ちゃんレベル以下です。
こんな文でお返事をもらえるかどうかわかりませんが、手をこまねいているのもなんなので、送ってみました。
以前、他のショップだったけど、同じようなメールを送ってお返事、もらえませんでしたつたない英文にこりゃー返事を返してもこいつ読めないかもと思われたのか、そもそも内容が意味不明だったのか…そのときはメール送った翌日に荷物が着いて、結果オーライだったのですが…。

あー私の荷物、どこいっちゃったのかなーーー


インチの定規

2006-10-23 12:45:52 | SBその他
スクラップブッキングはアメリカ発のクラフトなので、
大きさ表示などなどが「インチ」です。
慣れている方にはなんということのない話だと思いますが、
職業柄「1m30cm」を「1円30銭」、「130センチ」というよりは「1300」がピンとくる私には「インチ」は未知の領域に近いものがあります。
先日買ったバジルのチップトッパーに合う、チップボードを探すべく、それぞれのステッカーの大きさを計ろうとしたところ…。全部インチだ…。
インチの定規がありません。正確に言えば、隣の部屋のお道具入れの奥に、ペーパートリマーがあるので、それはインチ表示なのでそれを出してきたらいいんだけど、その5メートルの移動がめんどいって時ありませんか?
動きたくない私は「えーと12インチが約30.5センチくらいだから…」と計算し始めました。そんなんやってる間に5メートル歩いていけって話です。
でもセンチの定規で測ったら、1.25インチと1.5インチがどっちがどうだかわけわからん。…まがいなりにも理系の言葉とも思えません。そもそも12インチが30.5センチもあっているのかもアヤシイ…。
やっぱりインチ表示の定規ではかりたいー。
ここから手の届く範囲で必死に考えると、小包などの大きさを計るのに愛用しているメジャーがありました。表はセンチだけど裏は…インチって書いてあるー
めでたく、移動せずにインチで計れました。ありがとうございました。

で、写真は100均で買った一見普通の定規なのに、くるーんと片方を軸に回って、30センチ定規になる優れもの定規でしたー。

オロオロオロオロ…

2006-10-22 13:22:46 | SBお買い物
来ない…8日にアメリカを発ったはずの荷物が来ない…
もしやこれがウワサの海外ショッピングトラブル
12日に注文した別のショップからの荷物は届いたんだけど、なぜに
8日発のがつかないのーどこにいっているんだろう…
今までどこに行ったの「どこ」はとにかく日本語の通じる日本だったのに、海外ショッピング始めてから、「どこ」はインターナショナルにグローバルに世界的に地球規模「どこ」になってしまって、そうなるとどうしてよいやら…
最大8週間かかることも…ってショップのインフォメには書いてあるし、がんばってそこまで待ってみようかな…でも心配。
まあまだ焦る日数たってないしね。どーんとかまえて…かまえて…

さて今日は12日に注文したものから、これはヒットーなものを。
Bassilのチップトッパーです。写真、なんかへんなものも写ってるけど、電池なくなったのでご勘弁。チップトッパー?なんじゃいな?バジルって、バジルペーパー以外にもいろいろやってるの?と「??」ながらも買ってみたら、これはアタリかも
その名のとおり、バジルが出している丸とか四角とかのチップボードに貼るステッカーのことでした。私好みな柄でいろいろ出てます。女の子のLOにはいっぱい使えそう。うちは男の子なのですが、男の子のもかわいいし、ファミリーのも色合いがかわいいです。しかし、ハッと気づきました。バジルのチップボードを持ってませんがな…。安いとこ探さなきゃ…

アンジェリカさんから電話(゜o゜)

2006-10-19 17:09:43 | SBお買い物
今日、突然、携帯がなりました。
友達の少ない私に昼間かかってくる電話というのは
非常事態とかあんまりいいことでないことが多いので、
少々身構えます。

着信を見ると03。東京から?!
これはなんかよくない電話?!とおそるおそる出てみました。
「もしもし青田さんですか?」
お若い、きれいな女性の声。
おいおい、わたしゃーそんな知り合いはいないよー(@_@;)
ますます混乱。
「アンジェリカのS田です」
どひぃぃーーーーーーっ

ぢ、ぢつは、アンジェリカのS田さん、とってもファンなのです。
アコガレなのです。
ブログもずっと読んでます。
お店も今限定で開店されてますが、ほぼ毎日のぞいてます。
とにかくブログがすばらしくて、SBももちろん素敵で、
私のツボを刺激する、アコガレの存在なのです。
私の中ではビョンホンに電話してこられるくらいのインパクトが
あるのだす。
な、なになになになにー?!S田さんが一体なにー?!
淡い期待(なんの?)で心拍・血圧ともに上がり、
横でふにゃふにゃ言っているりんちん(次男)をそこらへんに
転がして、お聞きしたらば
「今、注文されている商品はセールを待たずに発送しても
いいですか?」
………。し、しまった。セール待ちするかどうかのメールを
いただいててお返事しないままだったぁーーーーー
うきょー。
待たなくてイイデスとお答えし
「では今日発送しておきますね」
とお切りになられました…。へへー<m(__)m>
はー。私の中のカリスマからのお電話…
でも内容は私のミスったこと…
もっとええ内容やったらなあ。そんな内容ないけど。
客とお店の方っていう関係しかないんだからそりゃそうさ。
でも、S田さんとしゃべったー
こ、この耳は今日は洗わんぞ…。

しかし、愛想のない受け答えしかできなかったです…。
もっと一芸あるお返事がしたかった…。
次の機会…ないだろうな…
はうーん。

初12インチ

2006-10-18 18:33:35 | SB12インチ
12インチのLOを作ってみました。
丸いステッカーが使いたくって。
この夏プールに行ったときの写真です。
こうしてみると、りんちん(次男)が若い!
まだお座りもあぶなっかしい感じの時だったから、
全体的にもっちりしてるし。
たった3ヶ月前ですが、成長してるんだなと。

作ってて思ったけど、ある程度全体構想をたてて作らないと、
あとでこのペーパーの下にこれを貼りたかった~
とかいろいろ出てきますね。
やってみてわかる、私の自転車操業的LO作成…。