メキシコの隅っこ

メキシコの遺跡や動物、植物、人や風景などを写真で紹介してます

オアハカ特産リキュール

2006-01-17 10:10:37 | 食べ物・飲み物
ってのを、ダンナが同僚からもらってきました。
その同僚ってのは、私たちと一緒にヨーロッパ旅行をしたこともある人で、
オアハカ出身なので、実家に帰るごとに何かとこうしてお土産を持ってきてくれます

ちょっと珍しかったので、写真撮ってみました。



Crema ってのが商品名でしょうか?
「クリーム」???

で、「100% Agave」と書いてあります。
アガベってのは、これです。



道端に生えてる草。
ってまあメヒコにはどこにでも生えてるってことなんですが、
別名マゲイ Maguey ともいいます。
エネケン Henequen という種類もあるようです。

アガベはこの植物の学名で、
マゲイはマヤ語か何かで、
エネケンというのは数あるアガベ属のマゲイの中の一種、
ということのようです。
写真に写っているのはエネケンです。

で、マゲイから作られるお酒というと、
テキーラ tequila
メスカル mezcal
プルケ pulque が有名ですね。

どう違うのかと訊いてみたことあるんですが、
同じ植物から作っても、蒸留の度合いや発酵のさせ方が違うのだ、とのこと。
うろ覚えなんで間違ってるかもですが、
確かプルケが一番アルコール度が弱いんだっけな?
んで、テキーラとメスカルは……忘れました

このオアハカ特産リキュールは、アルコール度18%となってます。
テキーラとか、どれくらいでしたっけね?

たぶん、セットで届いた、竹筒で味わうものなんでしょう。
なかなか風情があってよろしい(?)。

んで、味見してレポを、と行きたいんですが、実はまだ封を切ってません。
いや、一応薬飲んでる療養中(?)の身なんで、
それがすんだらぜひとも味わってみたいと思います。
どうも、このラベルに果物の絵がワンサカ描いてあるところを見ると、
とんでもなく甘いのかも……

明日は、メキシコシティで見せてもらったテキーラ作りの現場を紹介します~。

ん?
今日のこれはカテゴリ、「食べ物(飲み物)」か「植物」か、どっちや?


最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
エネケン (NANAO)
2006-01-17 15:24:26
以前、私のブログで、エネケンから繊維をとる工程を紹介しましたが、このエネケン、テキーラの原料と同じものだったんですねー

写真を見た時に「エネケンにそっくりだ~!」と思いましたが、それもそのはずですね



主人も、これってマゲイに似てるね・・・って言った後に同じものだと知り、びっくりしていました



いや~、勉強になりました
返信する
ほ~っ (せにしえんた)
2006-01-18 00:52:20


エネケンとマゲイは同じ種類なんですね。あ、でも、エネケンからテキーラはできないと聞いたことがあります。

ななおさんのブログのエネケンの歴史、読みましたよ・・・

エネケンっていうと、えのけん の顔が浮かんできてしまう私って(古)



昨日のロテですけど、てころて、ぐぁほろて、そぴろて、以外には思い浮かびませんでした。



ありそうでなかった。。。

メヒコの旗の鳥は、あぎら

あぎらめないで考えよう、サブっ

返信する
私も ()
2006-01-18 01:27:35
いろいろ勉強中なんですが、

そうか~、マゲイの中でテキーラとか作れないのをエネケンというのかも。

今日また少し詳しく書きますね。



NANAOさんのエネケン紹介も面白かったです!

あんなふうに繊維を取ってるのは見たことないですし。

今日は新しい記事にリンク張らせてもらうと思います。

いいですよね?



せにしえんたさんも、他の「ろて」、出てきませんか~。

日常で使う名前としてはこれくらいしかないのかもですね。

アギラは由緒正しい(?)スペイン語なので、ナワトル語やマヤ語では何と言うのか、調べたら面白いかも?



せにしえんたさんも割とダジャレ好きのお仲間~?

歳が近いような気がします……(笑。
返信する
はい (せにしえんた)
2006-01-18 05:00:36
スペ語と、日本語、発音が似ているから、ダジャレはぼろぼろ出てきますよね

メキシカンのへんな日本語もいっぱいある

ハンカチのことを、きたもきーと とか。。。

秘書は、なるがすあき  などなど。。。



風邪のお薬は、まだ飲んでいるんですか、早くオアハカクレーマが飲めるといいですね。

味は、どんなんだろ?



ナワトル語、マヤ語。。。ひょえ、、、

じぇんじぇん知りません。

さっき、チワワ犬のルーツのHPを読んでいました。

なるほど、いろいろと勉強になります。

チワワ犬は、ゆたんぽ代わりだった、、黄色い犬は、あの世の道案内



うちのラブは、黄色なんですが、デカいからあの世でも、役立たずか~・・・

ゆたんぽ代わりにもなってない 

返信する
う…… ()
2006-01-18 22:21:20
ダジャレがわからない……。

きたもきーと? なるがすあき?

か、解説ぷりーず……。



ナワトル語は一応本を持ってるんで、

少しここで公開勉強(?)していこうかなあ、と考えてます。

意外と普段使ってる単語や地名に使われてるものがあるようで、面白いかも。

本当はマヤ語もやってみたいんだけど、いい教科書がないんですよねえ。

2000ペソだかする辞書は売ってるけど。



イエローラブちゃんなんですね~。

むふふん、楽しみ

いやいや、ちゃんと湯たんぽ代わりになってるでしょ?

一緒にベッドに入って?

湯たんぽが必要かどうかは……ま、このところちょっと寒いですよね?

そちらも?
返信する
寒いです (せにしえんた)
2006-01-19 00:47:40
ラブちゃんは毛布がいらないので、私の毛布の上にどっかりと横たわるんです、それで、毛布奪還のために夜中に

「あっちいけ、ご主人様の毛布の上に寝るな~」

「うるせー、安眠のジャマするな、ふがふが」

と彼女と喧嘩してます。



きたもきーと=quita moquito 

なるがすあき=nalgas aqui nalgas=お尻



なるがすあき と言うときは、自分のひざをたたきながら言います。

秘書に、お尻をここに乗せなさいってこと。。ようするに 秘書=愛人



そんなニュアンスかな?

すみませーん、ナワトルとかマヤ語とかのお話に、こんな話題を持ち込んでしまいました。

 



返信する
あははは! ()
2006-01-19 01:22:14
せにしえんたさん、解説ありがと~!

すっきりしました。

そうか、素直にスペイン語に書き直してみればよかったんだ!

なるがすあきなんて、テレノベラの世界(メヒコじゃ現実?)ですね~(笑。



ラブちゃん、やっぱり湯たんぽ、というよりは純毛皮のお布団だと思えば?

重すぎるか……

夜中の毛布争奪戦、目に見えるようです(笑。

返信する