ハガードの作品を読むために

H. Rider Haggard ヘンリー・ライダー・ハガードが大好きです。

She and Allan 女王とアラン 第17章THE MIDNIGHT BATTLE 深夜の戦闘 (1) 機械翻訳

2014-03-06 07:28:04 | 日記

CHAPTER XVII

THE MIDNIGHT BATTLE

真夜中の戦い

1. その時間は、非常にゆっくり経過しました。
再三、私は、月(それは今、天の中で高く昇っていた)およびそれが終わらなかったという考えによって時計を調べました。
私は聞いてみても、聞かれるものは何もありませんでした。また、霧がまだ普及しているとともに、私が天以外は見ることができるただ一つのことは、ゴロコと彼のパーティーで照明されていた火のきらめきでした。
それがもたらされた

2.At長さ、また、ハンスのサインはありませんでした。
渡された別の半時間、そしてまだ、ハンスのサインはない。

3.「私は、暗さの中のライトは死んでいるか連れて行かれた囚人であると思います」とウンスロポガースが言いました。

4.Iは、私がそのように心配するが、私が与えよう、と答えました、彼、さらに15分、そして彼が現われなかったならば、そのとき、私は、進歩を命じることを提案しました、私たちが持ったところで、敵を見つけたいこと、最後、山の頂上からそれらを見ます。

5. 15分は行きました、によって、さらに、また、私が見ることができたとともに、アマハッガー人のキャプテン、小さな距離で座った、得ていた、非常に神経質、私は二連のライフル銃を拾い上げた、また丸を回した、その結果、私はそれを発射する視界を備えた丘を上へ面した、として、Gorokoで意見が一致した、しかしそのような方法の中で、フラッシュ、恐らく、平原から見られないだろう、以下に。
この目的のために、私は移動した、木の幹の後ろにつく左への数庭、それはそこに成長した、また既に私の肩へのライフル銃を上げていた、黄色の手が樽および殻の音声を締めた時、言った、

6.」まだ発射しない、主人、私があなたに話を最初に伝えたいとともに。」
7.Iは下を見ました。また、月の住人を怖がらせたかもしれないにこにこを着用しているハンスの醜い顔がありました。

8.」よく。」私は寒い無関心で言いました、彼の安全な帰還で過度の喜びを隠すために、私が認めると仮定する、「伝え続け、それが速い。
私は、あなたが道に迷いそれらを見つけなかった、と思います。」

9.」はい(主人)、私は、霧のための道に迷いました、下へ、そこで非常に厚かった。
しかし、結局、私は元気にそれらを見つけました。私の鼻(主人)によって、攻撃的な人々のために、人々は強く匂います。また、私は、それらの歩哨のうちの1人の風を得ました。
霧(主人)の中で彼を通るのは簡単でした、私が、私が行ったとともに彼の喉をカットするという誘惑にかられたように、容易、しかし、私はしませんでした、彼が雑音を出さないように、恐れのために。
いいえ、私は、それらの中間へちょうど歩き続けました。それはまた容易でした。というのは、毛布の中で終えられて、それらはすべて眠っていたからです。
恐らくそれらが見られることは望まなかったので、それらは火を持っていませんでした。あるいは、恐らくその低い土地は下へ非常に暑いので、私はどれを知りません。

10.「したがって、私は、ついに、私が頂上が霧のレベルを上回った小さな丘へ来たまで、私が見たすべてのノートをとることについて徐行しました。その結果、私は、その上でそれらでまだ新鮮な葉を備えた緑の大枝でできている長い小屋を見ることができました。
今、私は、それが、Rezuが彼自身そこに眠っていなければならない私の心に入ったので、小屋まで這い、私が彼を殺すかもしれない、と思いました。
しかし、私が立った一方、躊躇、私は、続くために彼女の頭にその夫が毛布を投げた老女によって作られたそれに音が好きなのを聞きました、彼女の、静か、あるいはボトル(何かを私に思い出させた一種の唸るような音)中のハチのそれに。

11.」私は時間を思った、また次のことを思い出した、レッドあごひげが彼の習慣のように(彼が行うためにほかにものは何も持っていない場合、)天へ祈る彼の膝の上にあった時、主人、彼は雑音を出す、ちょうどそのように。
私は音の方へ徐行しました。また、まもなく、そこで、私は、レッドあごひげ自身が結ばれていたのを見つけました、1つの、石で、水牛雄牛が湿地で突き刺さったのと同じくらい狂気に見えること、のために、彼は首を揺さぶり、目を回転しました、に関して、あたかも、ちょうど彼が2本の悪いジンを飲んだかのように、主人、また、その間じゅう、彼は祈願と言い続けました。
今、私は、彼を緩くカットしようと思い、不運によって、彼が私の顔を見て、言って叫び始めた時、そうするために彼に屈みこみました、

12.」'去る、あなたの黄色の悪魔。
私は、私を地獄へ連れて行くためにあなたが来たことを知っています、しかし、あなたはあまりにもすぐにいます、また、もし私の手が緩ければ、私は、あなたの肩からあなたの頭をねじるでしょう。」

13.」彼は英語、主人でこれを言いました、どれ、私がとてもよく理解することができることを知っている(。その後に私は、彼を一人にしたほうがよいと確信しました)とともに。
私が考えていた間、あなたのようにナイト・シャツを着た2人の老人上に小屋から白人が出て来ました、それらの前の太陽の金属写真を持っていたそれらの頭の上の黄色のものと共に、もつ。」

14.「まじない師」と私は示唆しました。

15.」ある種類のはい、主人あるいは牧師、のために、彼が服を着ていて、説教するべき箱に入った時、それらはあなたの尊ぶお父さんにやや似ていました。
それらを見ること、私は後ろに少しスリップしました、霧が始まった場所への道、下へ賭けて、聞いた。
それらは私の彼の叫びを、レッドあごひげで捜しました、それらを出した、しかし、彼はそれらに注意を払いませんでした、音にブリキ缶中のカブト虫が引き続き単に好きにさせたこと

16.」'それは何ではありません。」牧師のうちの1つは同じ舌の中で他方に言った、これら、アマハッガー人使用。
「しかし、彼はいつ犠牲にされることになっていますか。
すぐに、私は望みます、のために、私は、彼が出す雑音のために眠ることができません。」
17.」'太陽の端が現われる場合、ない、の前に。」別の牧師に答えました。
「その後、新しい女王は小屋から連れ出されるでしょう。また、この白人は彼女のために犠牲にされるでしょう。」

18.」'私は、そのように待つとは残念であると思います、長い。」最初の牧師は言った、「のために、決してない、すべきだ、猛烈なポットが彼の頭の上にあるまで、私たちは平和に眠ります。」

19.」'1位、勝利、その後、祝宴。」第2の牧師に答えた、「新しい女王といたその太った若い女性として彼を食べることは、それほど好適になりませんが。」

20.」その後、主人、それらは唇をちゅうっと鳴らしました。また、それらのうちの1つは小屋の方へ戻りました。
しかし、他方は戻りませんでした。
いいえ、彼は地面に座り、石の上の主人レッドあごひげをにらみつけました。
より多くなので、彼は、彼を静かにするために彼の顔を打ちました。

21.」今、主人、私がこれを見て、彼女はそのような馬鹿でしたが私が好きだったジャニーを食べたと彼らが言ったことを思い出した時、私の中の精神は高まった、非常に腹を立てた、また私は次のことを思った、私は、牧師のこの古い悪党(つまり悪漢)を与えるだろう、犠牲の味、彼自身、の後に、私は意図した、小屋へ徐行する、また見る、もし彼女がそこにいれば、私がレディ悲しい目を備えたスピーチを得ることができるかもしれない場合。。

22.「したがって、彼がレッドあごひげの上ににらみつけながら座っていたとともに、私は牧師の後ろにのたくり、私が、それが直ちに彼を殺すだろうと思った彼の背をナイフで突き刺しました。
しかし、それはしませんでした、主人、のために、彼は顔の上へ落ちて、私が彼を終了することができた前に、音に傷ついたハイエナが好きにさせました。
その後、私は、叫びの音を聞きました。また、私の命を救うことはレッドあごひげのレディ悲しい目あるいは見る女性目を解かずに、霧に遠方に衝突しなければなりませんでした。
私は非常に熱心になりました、主人、左への広い円を作ること、それでついにここで戻りました。
それはすべてあります、主人。」

23.」そして全く十分、"(また)、私は答えました、「彼らがあなたに会わなかった場合、まじない師の死はそれらを怖がらせるかもしれませんが。
貧弱なジャニー!
さて、私は、それらが3時間古い前に、それらの悪魔と一緒にさえ来ることを望みます。」

24. さらに、その後、私はウンスロポガースおよびアマハッガー人のキャプテンを呼び出し、彼らに物語の物質を伝えました、ハンスは軍隊を見つけた、あるいはその一部。

25. その終了は、私たちが直ちに攻撃する決心をしたということでした;
確かに、できれ(ハンスのアカウントから、今明らかに全く怒っていて、荒れ狂っていた、その不運な人(ロバートソン)を救うために)ば、決定されたので、私はこれを主張しました。
したがって、整えられたように、私は2発を撃ち、反対する尾根の斜面上の離れたshoutingsの音をまもなく聞きました。
数分後に、私たちは出発しました、ウンスロポガースおよび私、先駆けとアマハッガー人のリードは、3つの残りの会社との続くことを統轄します。

26. 今、そのような人の存在を推定するリーダは、すべてが必ずうまくいくと考えるでしょう;
この巧妙な年を取った仲間(アラン・クォーターメン)は、それらのRezuitesを備えた床を驚かし拭くつもりです。彼らは彼がするべきゴロコを教えた策略によって既にだまされていました。
もしこれが著しい事実の単なるレコードの代わりにロマンスならば、この後、彼が、すべてがそれとして起こるだろうという事実の中で、心(さらに最も大きな容易さを持ったアイネズ)を確かにまもなく回復するロバートソンを救うであろうことは役立つでしょう。
しかし、たまたま後なので、問題は、全くこの便利な方法で外に働きませんでした。

27.To、始まる、で、いつ、それら、アマハッガー人は、Rezuitesが暗いものの中で戦わなかったと私に伝えたか、あるいは太陽の前によく上がっていました、それらは嘘をつきました。あるいは、それらは非常に誤解していました、のために、とにかく、この場合においては、それらは正確な反対を行いました。
その間じゅう、私たちは、それらに忍び寄っていると思いました、それらは私たちに忍び寄っていました。
それらのスパイから、それらがその正確な重要性を知っていて以来、ゴロコ策略はそれらを少しも偽っていませんでした。

28. ここの、私は、それらのスパイが私たち自身のランクにいたと付け加えてもよい、反逆者、要するに、実際にレズの支払い中で、彼の不快な信頼に恐らく属した。それらがそれらを知っていた限り、私たちの進行と計画を報告するために敵にそのうちのいくらか時々なくなりました。

29. さらに、ハンスが遭遇したものは、犠牲の場所、およびアイネズが制限された小屋の近くで残された単なる後衛でした。
実際の軍隊、彼、全く見つかりませんでした。
それは2つの身体に分割されそれが平原を連結したところで、私たちがちょうど場所に下っていた尾根の右および左への潅木に隠されました。また、これらの2つの軍隊のあごへ、私たちは陽気に進みました。

30. 今、その仮説のリーダは、「なぜそのばかげた古い馬鹿(アラン)は、これらのすべてのことを考えなかったのですか。」と言うでしょう。
なぜ彼は、それらがRezuitesと同じ血液だったとともに実際の知人(反逆者がその人の中で必ずあった)が一緒に特にいず、予防措置を講ずる一群の野蛮人を支配していたことを思い出さなかったのですか。」

31. ああ!
リーダさん、私は、あなた自身が仕事を扱っておりあなたが現状では何を行うことができたか確かめる機会を楽しんだ、らと思うと単に答えましょう。
私がこれらのすべてのポイントについて考えなかったと思いますか。
もちろん、私は行いました。
しかしあなたを招待する、かつて自分の数の3倍と戦い、かつそれらを打つ準備ができている信頼できて効率的な兵士へ雌豚の耳で絹の財布を作るか、さらに訓練したことがない多くの暗く嫌な野蛮人になる難しさを聞いた?

32. さらに、私は、私が得たと言うように頼みます、によって、学習するので、なんとかして、そうしたかもしれない以上に、それはある、知恵氏、私は別のものからの支援なしでは認めませんが、4分の1。
肘掛け椅子に座り、かつ賢明でまったく問題がありません、またプレーと詩を批評する紳士のように、あなたの学問的な鼻を上に向ける、それらの記述と比較された容易な仕事。
あなたがどのようにして、どれを理解するだろうかにすべてから、私は、qui s'excuse、s'accuse以来、続いたものを実を言えばやや恥じます。

33.As、私たちは月光(奇妙に見える群衆)の中でその丘を下ってこそこそ歩きました、私は、さらに非常に不快に感じたことを認めます。
始まるために、で、私は、まじない師のその発言が好きでなかった、ハンスは報告した、結果に、祝宴は勝利の後に来るに違いない、特に、彼は言った、その直前に、ロバートソンは太陽バラとして犠牲にされるためにいた、「勝利」がその出来事の前に起こると計画されたことを提案するように見えるでしょう。

 

1.That hour went by very slowly. Again and again I consulted my watch by the light of the moon, which was now rising high in the heavens, and thought that it would never come to an end. Listen as I would, there was nothing to be heard, and as the mist still prevailed the only thing I could see except the heavens, was the twinkling of the fires lit by Goroko and his party.

2.At length it was done and there was no sign of Hans. Another half hour passed and still no sign of Hans.

3."I think that Light-in-Darkness is dead or taken prisoner," said Umslopogaas.

4.I answered that I feared so, but that I would give him another fifteen minutes and then, if he did not appear, I proposed to order an advance, hoping to find the enemy where we had last seen them from the top of the mountain.

5.The fifteen minutes went by also, and as I could see that the Amahagger captains who sat at a little distance were getting very nervous, I picked up my double-barrelled rifle and turned round so that I faced up hill with a view of firing it as had been agreed with Goroko, but in such a fashion that the flashes perhaps would not be seen from the plain below. For this purpose I moved a few yards to the left to get behind the trunk of a tree that grew there, and was already lifting the rifle to my shoulder, when a yellow hand clasped the barrel and a husky voice said,

6."Don't fire yet, Baas, as I want to tell you my story first."

7.I looked down and there was the ugly face of Hans wearing a grin that might have frightened the man in the moon.

8."Well," I said with cold indifference, assumed I admit to hide my excessive joy at his safe return, "tell on, and be quick about it. I suppose you lost your way and never found them."

9."Yes, Baas, I lost my way for the fog was very thick down there. But in the end I found them all right, by my nose, Baas, for those man-eating people smell strong and I got the wind of one of their sentries. It was easy to pass him in the mist, Baas, so easy that I was tempted to cut his throat as I went, but I didn't for fear lest he should make a noise. No, I walked on right into the middle of them, which was easy too, for they were all asleep, wrapped up in blankets. They hadn't any fires perhaps because they didn't want them to be seen, or perhaps because it is so hot down in that low land, I don't know which.

10."So I crept on taking note of all I saw, till at last I came to a little hill of which the top rose above the level of the mist, so that I could see on it a long hut built of green boughs with the leaves still fresh upon them. Now I thought that I would crawl up to the hut since it came into my mind that Rezu himself must be sleeping there and that I might kill him. But while I stood hesitating I heard a noise like to that made by an old woman whose husband had thrown a blanket over her head to keep her quiet, or to that of a bee in a bottle, a sort of droning noise that reminded me of something.

11."I thought a while and remembered that when Red Beard was on his knees praying to Heaven, as is his habit when he has nothing else to do, Baas, he makes a noise just like that. I crept towards the sound and presently there I found Red Beard himself tied upon a stone and looking as mad as a buffalo bull stuck in a swamp, for he shook his head and rolled his eyes about, just as though he had had two bottles of bad gin, Baas, and all the while he kept saying prayers. Now I thought that I would cut him loose, and bent over him to do so, when by ill-luck he saw my face and began to shout, saying,

12."'Go away, you yellow devil. I know you have come to take me to hell, but you are too soon, and if my hands were loose I would twist your head off your shoulders.'

13."He said this in English, Baas, which as you know I can understand quite well, after which I was sure that I had better leave him alone. Whilst I was thinking, there came out of the hut above two old men dressed in night-shirts, such as you white people wear, with yellow things upon their heads that had a metal picture of the sun in front of them."

14."Medicine-men," I suggested.

15."Yes, Baas, or Predikants of some sort, for they were rather like your reverend father when he dressed himself up and went into a box to preach. Seeing them I slipped back a little way to where the mist began, lay down and listened. They looked at Red Beard, for his shouts at me had brought them out, but he took no notice of them, only went on making a noise like a beetle in a tin can.

16."'It is nothing,' said one of the Predikants to the other in the same tongue that these Amahagger use. 'But when is he to be sacrificed? Soon, I hope, for I cannot sleep because of the noise he makes.'

17."'When the edge of the sun appears, not before,' answered the other Predikant. 'Then the new queen will be brought out of the hut and this white man will be sacrificed to her.'

18."'I think it is a pity to wait so long,' said the first Predikant, 'for never shall we sleep in peace until the red-hot pot is on his head.'

19."'First the victory, then the feast,' answered the second Predikant, 'though he will not be so good to eat as that fat young woman who was with the new queen.'

20."Then, Baas, they both smacked their lips and one of them went back towards the hut. But the other did not go back. No, he sat down on the ground and glowered at Baas Red-Beard upon the stone. More, he struck him on the face to make him quiet.

21."Now, Baas, when I saw this and remembered that they had said that they had eaten Janee whom I liked although she was such a fool, the spirit in me grew so very angry and I thought that I would give this old skellum (i.e. rascal) of a Predikant a taste of sacrifice himself, after which I purposed to creep to the hut and see if I could get speech with the Lady Sad-Eyes, if she was there.

22."So I wriggled up behind the Predikant as he sat glowering over Red-Beard, and stuck my knife into his back where I thought it would kill him at once. But it didn't, Baas, for he fell on to his face and began to make a noise like a wounded hyena before I could finish him. Then I heard a sound of shouts, and to save my life was obliged to run away into the mist, without loosing Red-Beard or seeing Lady Sad-Eyes. I ran very hard, Baas, making a wide circle to the left, and so at last got back here. That's all, Baas."

23."And quite enough, too," I answered, "though if they did not see you, the death of the Medicine-man may frighten them. Poor Janee! Well, I hope to come even with those devils before they are three hours older."

24.Then I called up Umslopogaas and the Amahagger captains and told them the substance of the story, also that Hans had located the army, or part of it.

25.The end of it was that we made up our minds to attack at once; indeed I insisted on this, as I was determined if I could to save that unfortunate man, Robertson, who, from Hans' account, evidently was now quite mad and raving. So I fired the two shots as had been arranged and presently heard the sound of distant shoutings on the slope of the opposing ridge. A few minutes later we started, Umslopogaas and I leading the vanguard and the Amahagger captains following with the three remaining companies.

26.Now the reader, presuming the existence of such a person, will think that everything is sure to go right; that this cunning old fellow, Allan Quatermain, is going to surprise and wipe the floor with those Rezuites, who were already beguiled by the trick he had instructed Goroko to play. That after this he will rescue Robertson who doubtless shortly recovers his mind, also Inez with the greatest ease, in fact that everything will happen as it ought to do if this were a romance instead of a mere record of remarkable facts. But being the latter, as it happened, matters did not work out quite in this convenient way.

27.To begin with, when those Amahagger told me that the Rezuites never fought in the dark or before the sun was well up, either they lied or they were much mistaken, for at any rate on this occasion they did the exact contrary. All the while that we thought we were stalking them, they were stalking us. The Goroko manoeuvre had not deceived them in the least, since from their spies they knew its exact significance.

28.Here, I may add that those spies were in our own ranks, traitors, in short, who were really in the pay of Rezu and possibly belonged to his abominable faith, some of whom slipped away from time to time to the enemy to report our progress and plans, so far as they knew them.

29.Further, what Hans had stumbled on was a mere rear guard left around the place of sacrifice and the hut where Inez was confined. The real army he never found at all. That was divided into two bodies and hidden in bush to the right and left of the ridge which we were descending just at the spot where it joined the plain beneath, and into the jaws of these two armies we marched gaily.

30.Now that hypothetical reader will say, "Why didn't that silly old fool, Allan, think of all these things? Why didn't he remember that he was commanding a pack of savages with whom he had no real acquaintance, among whom there were sure to be traitors, especially as they were of the same blood as the Rezuites, and take precautions?"

31.Ah! my dear reader, I will only answer that I wish you had handled the job yourself, and enjoyed the opportunity of seeing what you could do in the circumstances. Do you suppose I didn't think of all these points? Of course I did. But have you ever heard of the difficulty of making silk purses out of sows' ears, or of turning a lot of gloomy and disagreeable barbarians whom you had never even drilled, into trustworthy and efficient soldiers ready to fight three times their own number and beat them?

32.Also I beg to observe that I did get through somehow, as you shall learn, which is more than you might have done, Mr. Wisdom, though I admit, not without help from another quarter. It is all very well for you to sit in your armchair and be sapient and turn up your learned nose, like the gentlemen who criticise plays and poems, an easy job compared to the writing of them. From all of which, however, you will understand that I am, to tell the truth, rather ashamed of what followed, since qui s'excuse, s'accuse.

33.As we slunk down that hill in the moonlight, a queer-looking crowd, I admit also that I felt very uncomfortable. To begin with I did not like that remark of the Medicine-man which Hans reported, to the effect that the feast must come after the victory, especially as he had said just before that Robertson was to be sacrificed as the sun rose, which would seem to suggest that the "victory" was planned to take place before that event.



コメントを投稿