備忘事項:
1)台灣時間21:00~21:30
2)整理想問的問題。原本想問的演唱會已經有答案了,要來想一下有沒有其他可以問的問題,譬如說握手會(←問了你又不能去)
3)可能要先卡位,要是有參加角色投票的人全上線的話,Y家的伺服器不知道能不能撐住。
. . . 本文を読む
賀!出道20周年!!(灑花)
結果不只單單只有talk show,還在現場唱了新歌(遠目),雖然說新曲沒有落在我的好球袋,但是現場版本一定比較棒!(喂喂)舉辦活動的場地據說是某人出道後首次舉辦現場演唱的地方,某人不知道是太感動還是太緊張,竟然還唱錯歌詞(大笑),然後還拿出手帕(毛巾?)出來擦汗,台 . . . 本文を読む
一般向動畫主役耶!!(喂喂)嗚,為什麼還會想流淚勒?(這可不是森檜)一向大手筆的WOWOW台出資的話,作畫品質應該不用太擔心,底下的新聞稿有動畫截圖。
『デビル メイ クライ』がテレビアニメ化! WOWOWにて2007年6月スタート!! famitsu.com
カプコンのプレイステーション2用人気アクションゲーム『デビル メイ クライ』シリーズが、 . . . 本文を読む
最近完全沉迷在小身上了!如果是因為Nodame而帶小回家的話,的確是有點OVER,但如果是為了逆轉裁判的話,就合理多了(毆)
「逆転裁判」公式網站
Wikipedia_逆転裁判 . . . 本文を読む
去年突然刮起一陣跨界合作熱潮(Crossover),只要灌上crossover或是Hybrid的字眼,都好像鍍層金似的,說也奇怪,跨界合作其實一直都有,硬要說的話,咖啡加上紅茶調製成的鴛鴦奶茶也可稱得上是一種跨界合作(違),暫時不管有沒有因此摩擦出新的火花,至少有達到吸引眾人目光的宣傳效果,譬如說To . . . 本文を読む
某人上星期上了TBSラジオ「中村雅俊 マイホームページ」的節目為冗談宣傳,只可惜這各節目沒有提供線上廣播的服務,該節目的網頁上已放上主持人中村先生和某人的對話的部分內容,有趣的是,這人說很怕拍學生時代的回想片段,嗯,好像會是很有趣的畫面喔!(意義不明)
. . . 本文を読む
冗談第一回的平均收視率(關東地區)為19.4%,接近20%的數字,看起來是各不錯的開始,之後應該有機會破20%。冗談HP也因此放上高村先生的留言,大意是說謝謝大家的支持這樣。
[相關新聞]
‧ドラマ初回視聴率、『冗談』と『プロポーズ』が激戦 oricon (2007/4/23 追記更新)
重點:
今クールの連続ドラマの初回視聴率が出揃い、大激戦となったそのランキ . . . 本文を読む
有人說「傷疤是男人的勳章」,古代英雄豪傑們的身體上,或多或少會留下幾道傷痕,大都是他們參與某場戰鬥的証明,酒酣耳熱之際就會把"當年勇"拿出來講古,內容不外乎是以寡擊眾、奮勇護主之類的英勇事蹟,眾聽眾的雙眼基本上也會很配合地呈星星狀,當然,這種男人的浪漫情結多多少少也反映在某些作品的人物設 . . . 本文を読む
TALK SHOW!!!!
沒想到真的會辦這種活動!!參加應募的資格是:把初回限定盤和通常盤的預購證明寄回U公司抽獎,幸運被抽中的兩百名扇子就可以參加在某人出道20週年當天舉辦的トークイベント,我還以為應該會是小型的演唱會活動,畢竟是某人的歌手出道紀念嘛,莫非 U 唱片公司是為了衝銷售量才使出這招?但這招只對住在日本的扇子們有效(爆),話說回來,不管是& . . . 本文を読む