引っ越します
こちらではエロい物禁止と言うことで散々文句言われまして・・・、泣く泣くこちらを去ることとしました。
というわけで新しい引っ越し先は上の赤い文字をクリックしてください
しかし、こちらはこちらで使いようがあるようなので、 おもにツイッターの文章をどうこうするように使ってみようと思います
|
|
|
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
□ | □ | □ | ||||||||||
□ | □ | □ |
絵ってどうしたら上手くなるんだろう… pic.twitter.com/nXOGflaM68
— 鹿緒 (@sktiims) 2017年2月15日 - 11:43
秀逸
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 12:12
【この漫画がすごく面白い】電車内で目の前に立つ女性がチャック全開だったら corobuzz.com/archives/19646 @corobuzzさんから
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 12:15
2012年の漫画を 2015年に紹介されて、2017年にそれを見る ネットって面白いなあ
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 12:16
コレ好き (MAD)【幼女戦記】 テレビまんが デグレチャフのうた (1:30) nico.ms/sm30624422 #sm30624422
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 12:37
思いついたネタをとりあえずやり遂げる行動力は、見習いたい
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 12:38
Kindleでうまくダウンロードできないとか、Kindleの仕様でページが切れてるとかで、星の数を減らすのはヤメロー!!(切実)
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 14:24
ドイツ人と日本人は変態の方向性は似てるけど、実現の方法が違う所が面白い。その具体例。
— Hebikubo (@Hebikubo) 2017年2月13日 - 00:03
日本人は使い捨て紙カバーか除菌スプレーで実現する所をドイツ人ときたら… pic.twitter.com/4yx1YopNie
自動便座拭き機能・・・? うーん・・・
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 15:22
同じ絵でも、描き文字でこんなに伝わる雰囲気が変わる。
— かとうひろし (@mangakato) 2017年2月15日 - 08:48
「かとう式マンガ表現基礎/描き文字課題」に参加された人の作品いくつか。 pic.twitter.com/gh8IJpo3Vt
でも先生の漫画は コマからはみ出す描き文字が読みにくいなって、むかし思ったのは秘密だ・・・
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 15:47
不法移民問題で、まったく顧みられてないけど、問題を最も複雑にしている原因は、正規の手続きをせずに違法に越境して入国した人達を「不法移民」と呼ぶことだと思う。不法「移民」という言葉が誤解を招く原因。きちんと「密入国者」と呼ぶところから始めなきゃ、たぶんこの問題は解決しない。
— 青木文鷹 (@FumiHawk) 2017年2月13日 - 18:06
不法滞在、と密入国。 入ってくるのは合法だけど、期限を過ぎて滞在してる不法滞在者と、ごっちゃになってるから、不法移民なんて言葉になってるんだろうな
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 17:19
昔は、不法滞在は裁判して、判決出たら強制送還してたけど、密入国は即入管渡しで強制送還してたから、すぐ舞い戻ってきてたりw どっちが悪いかっていうと密入国のほうが悪そうだけど捕まってる時間は密入国のほうが短かった。 変な話だよね
— かずみ義幸 (松本ドリル研究所) (@doriken3) 2017年2月15日 - 17:23