アメリカの元国務長官で元CIA長官、マイク・ポンペオ氏の自伝、”Never give an inch”.
絶対に妥協しない、って意味。
「もしトラ」になったら、政府入りすることが期待されている方。大統領候補にも挙げられるくらい。
彼にはご縁がありそうなので、その最新刊は読んでおかねば。
If you learn to be faithful in small things, you will be faithful in big ones.
小さいことに忠実・誠実・きちっとしていれば、大きなことにも誠実でありうる。
反語的に、小さなことに対して誠実でなければ、デカいことはできないよ、ってことだろう。
ーーーーーー
神は細部に宿るとか、細事を疎かにせず、とか、いろんな言葉がある。
アメリカでは Make your bed と言う。朝起きてベッドを整えなきゃだめだ、まずはそこからだ。
Make your bed で検索するだけで、すごくたくさんヒットする。
いろんな人が同じことを言っているんですね。
日本では、整理整頓とか、5Sとか、靴を揃えろ、とかかな。
私も、自宅を出る時に、家族の靴をきちっと揃えてから出ることにしています。
皆さんも、皆さんなりの、Make your bed をしてください!