チャップリンの自伝に、
「発狂」という非常に強烈な単語が出てきた。
しかし、この本が最初に訳出された1966年当時は、
こういう言葉が適切であると判断されていたのだろう。
『牧神の午後』を躍らせては、ついにニジンスキイに匹敵するものはいない。彼が創造したあの神秘な世界、悲しい情熱をこめた神になって、その神秘の中で彼が動くとき、あののどかな田園美の陰に秘められていた、目に見えない悲劇的なもの――そういったもののすべてを、彼はほんのわずかな単純な動き一つで、見た目にはなんの苦もなく、実に自然に出していた。
それから六か月後に、、ニジンスキイは発狂した。思えば、観客を待たせたまま、楽屋でわたしと話しこんでいたあの日の午後、すでにその徴候はあらわれていたのではあるまいか。傷つきやすい一つの魂が、戦争に引き裂かれた動物的な世界から、いまや魂そのものの夢みる彼方の世界へと飛び去って行くそのきっかけを、わたしはこの目で見ていたことになる。
「発狂」という非常に強烈な単語が出てきた。
しかし、この本が最初に訳出された1966年当時は、
こういう言葉が適切であると判断されていたのだろう。
『牧神の午後』を躍らせては、ついにニジンスキイに匹敵するものはいない。彼が創造したあの神秘な世界、悲しい情熱をこめた神になって、その神秘の中で彼が動くとき、あののどかな田園美の陰に秘められていた、目に見えない悲劇的なもの――そういったもののすべてを、彼はほんのわずかな単純な動き一つで、見た目にはなんの苦もなく、実に自然に出していた。
それから六か月後に、、ニジンスキイは発狂した。思えば、観客を待たせたまま、楽屋でわたしと話しこんでいたあの日の午後、すでにその徴候はあらわれていたのではあるまいか。傷つきやすい一つの魂が、戦争に引き裂かれた動物的な世界から、いまや魂そのものの夢みる彼方の世界へと飛び去って行くそのきっかけを、わたしはこの目で見ていたことになる。