「チェケラッチョ」と「辻説法」って響きが似てるよね。
辻説法(つじせっぽう):
通行の多い道端に立って、大衆に仏法を説くこと。(三省堂提供「大辞林 第二版」より)
・
・
・
あまり似てませんか。
「街頭でラップ形式で教えを説く」って、現代の若者達にウケるんじゃないだろうかと思ったのですが。
「食べ物大切にしなさいYo!」
とか
「ご先祖様に感謝だメ~ン!」
とかね。
辻説法(つじせっぽう):
通行の多い道端に立って、大衆に仏法を説くこと。(三省堂提供「大辞林 第二版」より)
・
・
・
あまり似てませんか。
「街頭でラップ形式で教えを説く」って、現代の若者達にウケるんじゃないだろうかと思ったのですが。
「食べ物大切にしなさいYo!」
とか
「ご先祖様に感謝だメ~ン!」
とかね。