一昨日の英会話での成果。
忙しい一週間を振り返ったらこんな内容のレッスンになりました
・半期末: end of the fiscal half year
・売上予測: sales forecast
営業として次期の売上計画を策定しているんだけど、という話をしたら
"If you shoot for the stars, at least you get the moon."
だねと。
ムリでも高い目標設定をすれば自ずと今よりは高い位置に到達するってことなんですが、
星や月を使った表現でなんだか夢がありますね
半期末で忙しいのに、午前中は息子を自宅で見ていないといけないので、
仕事が終わらないという表現は、
difficult to maku up my schedule/tasks
もしくは
difficult to stay on top of my work
仕事が遅れ気味というのは、
get behind schedule
大変だけど子育てしながらフルタイムで働く理由は
not limit responsibility on my work
やりがいのある仕事をしたいからなんですよね。
ところでAと英会話レッスンをするようになって彼是7-8年ですが、
彼が双子だということを初めて知りビックリしました
一番最初に会ったときに言ったはずだっ、と言われましたが、
そんな訳ない
子どもの頃は双子の兄弟でラクビーチームの両ウィングで活躍したとか。
いやー、長い付き合いなのに知らなかった
・idential twin 一卵性双生児
・fraternal twin 二卵性双生児
忙しい一週間を振り返ったらこんな内容のレッスンになりました
・半期末: end of the fiscal half year
・売上予測: sales forecast
営業として次期の売上計画を策定しているんだけど、という話をしたら
"If you shoot for the stars, at least you get the moon."
だねと。
ムリでも高い目標設定をすれば自ずと今よりは高い位置に到達するってことなんですが、
星や月を使った表現でなんだか夢がありますね
半期末で忙しいのに、午前中は息子を自宅で見ていないといけないので、
仕事が終わらないという表現は、
difficult to maku up my schedule/tasks
もしくは
difficult to stay on top of my work
仕事が遅れ気味というのは、
get behind schedule
大変だけど子育てしながらフルタイムで働く理由は
not limit responsibility on my work
やりがいのある仕事をしたいからなんですよね。
ところでAと英会話レッスンをするようになって彼是7-8年ですが、
彼が双子だということを初めて知りビックリしました
一番最初に会ったときに言ったはずだっ、と言われましたが、
そんな訳ない
子どもの頃は双子の兄弟でラクビーチームの両ウィングで活躍したとか。
いやー、長い付き合いなのに知らなかった
・idential twin 一卵性双生児
・fraternal twin 二卵性双生児
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます