yoshのブログ

日々の発見や所感を述べます。

紅袍白髯の翁

2017-01-07 06:55:17 | 文学
サンタクロースを漢語で言うと「紅袍白髯の翁」(こうほうはくぜんのおきな)などとなります。「袍」の替りに、衣偏に旁(つくり)を「奧」と書き、「こうおうはくぜんのおきな」とする場合もあります。「赤い服と白い髯の老人」と言えばぴったりとした表現です。漢詩を作る場合の参考になります。因みにサンタクロースを中国語では「聖夜老人」などというようです。
なお不肖は、女性看護師を「白衣看護嬢」と表現しました。

石川忠久 「漢詩の稽古」大修館書店
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 将棋 三浦弘行 九段 | トップ | 「あほ」と「ばか」 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

文学」カテゴリの最新記事