杉並からの情報発信です

政治、経済、金融、教育、社会問題、国際情勢など、日々変化する様々な問題を取り上げて発信したいと思います。

仏日語放送】■ Poesie "Un citoyen qui ne sait rien sera tue sans connaitre・・・"詩 「何も知らない国民は訳も分からず殺される」

2018年01月17日 22時07分37秒 | 政治・社会
Bonsoir Tous!

みなさん こんばんは!

Je vous remercie pour votre attention a mon emmission televisee en Franco-Japonaise du Japon.

日本からの仏日語放送を視聴していただきありがとうございます。

Nous sommes aujourd'hui le Mercredi le 17 Janvier 2018 a 20:30 a l'heure
locale.

今日は2018年01月17日木曜日日本時間で午後8時30分です。

Je m'apelle Yasuhiko Yamazaki.

山崎康彦と申します。

Je suis un journaliste independant de media-internet.
                            
私は独立系のネットジャーナリストです。
                                   
Je suis egallement un activiste politico-social.

同時に私は政治&社会運動の活動家です。

Je fais tous les jours sauf samedi et dimanche l'emmission en japonais 【YYNewsIve】a 20:30 a l'heure localle depuis 5 ans.

私は日本語放送【YYNewsLive】を土曜日と日曜日を除く毎日午後8時半から配信しすでに5年になります。

A chaque emmission j'ai environ 500-2000 spectateurs.         

毎回約500-2000名の方が視聴されています。
                                    
J'ai commence l'emission franco-japonaise tous les deux Mercredis soir depuis le07 Octobre 2015 pour le but de m'adresser directement aux 220
millions depeuple franco-phone dans le monde entier pour faire les savoir laverite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.

私は隔週水曜日夜に仏日語放送を2015年10月7日からを開始し日本と世界の隠され知らざる真実を世界2億2千万人のフランス語圏の人々に直接伝える放送をしています。

J'ai egalement commence l'emission angalo-japonaise le 07 Fevrier 2016 tous les deux Mercredis soir pour le but de m'adresser directement aux
1.4 billions de peuple anglophone dans le monde entier pour faire les savoir la verite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.

私はまた隔週水曜日夜に英日語放送を昨年2016年2月7日からを開始し、日本と世界の隠され知らざる真実を世界14億人の英語圏の人々に直接伝える放送をしています。

【Video】32m18s

http://twitcasting.tv/chateaux1000/movie/434402707

【le sujet principal d'aujourd'hui】

今日のメインテーマ

■ Poesie "Un citoyen qui ne sait rien sera tue sans connaitre la raison"

詩 「何も知らない国民は訳も分からず殺される」

Paroles par Yasuhiko Yamazaki 10.01.2018

作詞 山崎康彦 2018.01.10

■ Un citoyen qui ne sait rien sera tue sans connaitre la raison.

何も知らない国民は訳も分からず殺される

Un citoyen qui ne sait rien sera tue sans en connaitre la raison dans la pauvrete, la repression et la guerre.

何も知らない国民は訳も分からず貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui n'est pas informe sera tue dans la pauvrete, la repression et la guerre.

何も知らされない国民は貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui n'essaie pas de savoir sera tue dans la pauvrete, la repression et la guerre.

何も知ろうとしない国民は貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui ne connait pas "la structure de base du controle et de l'exploitation" sera tue dans la pauvrete, la repression et la guerre.

「支配と搾取の基本構造」を知らない国民は貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui n'est pas informe de "la structure de base du controle et de l'exploitation" sera tue dans la pauvrete, la repression et la guerre.

「支配と搾取の基本構造」を知らされない国民は貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui ne cherche pas a connaitre "la structure de base du controle et de l'exploitation≫ sera tue dans la pauvrete, la repression
et la guerre.

「支配と搾取の基本構造」を知ろうとしない国民は貧困と弾圧と戦争で殺される

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" commence a apprendre.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は学び始める

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" detecte les mensonges.

【支配と搾取の基本構造の真実】を知った国民は嘘を見破る!

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" s'organise pour la solidarite.

【支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は連帯する.

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" identifie l'ennemi.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は敵を特定する

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" se leve pour se battre.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は闘いに決起する

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" renverse l'ennemi.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は敵を打倒する

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" demantele le controle politique!

【支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は政治支配を解体する

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" demantele le controle financier.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は金融支配を解体する

Un citoyen qui connaissait "la verite de la structure de base du controle et de l'exploitation" demantele le controle militaire.

「支配と搾取の基本構造の真実」を知った国民は軍事支配を解体する

Un citoyen qui a demantele le controle politique realisera une veritable societedemocratique et souveraine au peuple.

「政治支配」を解体した国民は主権在民の本当の民主主義社会を実現する

Un citoyen qui a demantele le controle financier realisera une societe egale sans discrimination entre riches et pauvres.

「金融支配」を解体した国民は貧富の差のない平等な社会を実現する

Un citoyen qui a demantele le controle militaire realisera une societe pacifiqueet sure sans guerres.

(fin)

「軍事支配」を解体した国民は戦争のない平和で安全な社会を実現する!

(終り)

***********************************
【Les informations de Suginami】【YYNews】【YYNewsLive】
Yasuhiko Yamazaki
e-mail:yampr7@mx3.alpha-web.ne.jp
***********************************

*************************
【杉並からの情報発信です】【YYNews】【YYNewsLive】
情報発信者 山崎康彦
メール:yampr7@mx3.alpha-web.ne.jp
*************************
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【今日のブログ記事】■(特集)... | トップ | 1月17日(水)のつぶやき »
最新の画像もっと見る

政治・社会」カテゴリの最新記事