CHAKA With Webfriends (Blog)

人と人との架け橋になる
歌手になりたい

日本の曲ばっかり

2010年08月12日 22時18分38秒 | Power Of Love
14日ロイヤルホースでやるライブは
全曲、日本の曲です

ま、昆虫採集ですね

古い曲、めっちゃ古い曲、
新しい曲など、選曲でにやりとさせまますよ♪( ´▽`)

是非ともおいでくださいね!

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

絵葉書

2010年08月12日 20時44分32秒 | Power Of Love
いらない?
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Hi Vince

2010年08月12日 01時57分28秒 | Power Of Love
世田谷美術館に行った

ヨーロッパの印象派の名画を見に

I went to the Setagaya Museum
to see the masterpieces of famous
European Impressionists.

展示のタイトルは「ヴィンタートゥール・コレクション」
ヴィンタートゥールというのはスイスの小都市の名前で
素晴らしい美術館があるんだって

The title of the exhibition is
"Winterthur Collection"

Winterthur is a name of a small town in Switzerland
and there is a museum with the same name,
which is known for the great collection.





小・中学生は8月いっぱい入場無料
いいね

It is a good idea that children under the 9th grade
are admitted free until the end of August.


駅からプロムナードを通って砧公園へ
楽しい


I enjoyed walking along the pavement
called "Promnade" from Yoga station to
Kinuta Park.




誰だか知らないけど、短歌が道に
この上を踏んだり出来ない

Many tankas written by someone I never know
are engraved beautifully on the road.

I can't step on it.




みんな何故って聞くけど
私は公園が怖い
大きいほど、ひどい

誰か知ってる人が一緒にいてくれると
大丈夫だけど
一人で公園に行けない

Many people ask me why, but I am scared of
parks. The bigger, the worse.
It's Ok when someone I know is around,
but it's hard for me to be alone
in a park.



蝉がめっちゃ鳴いてた
私も大きな声を出したくなったけど
やつらはすぐ死んじゃうから
思いっきり鳴かせてあげようと思った

Cicadas were so loud.
They were shrilling like crazy.
Which made me want to shout back at them.
ah~~~~

but they can live only for a week,
so I let them shrill as much as they want to.



写真は綺麗だけど
私はやっぱり怖かった

Kinuta Park looks very nice in the pic,
but I was scared.



展示は素敵だった
ヴィンセントがわが町:東京に来てるんだから
会いに行かなきゃね

The exhibition was very good.
Vincent (Van Gosh) came to my town: Tokyo.
How can I not go to see him?

会うの2回目やね
前は、カリフォルニアのゲッティーセンターに
行った時

It was the second time to see him.
The last time was when I visited Getty Center
in California.



セクシーな彫刻
モデルの人に会いたい。へっへっへ。

Look at the sexy statue.
I want to see the model. he he he.








りっぱな百日紅

It's a Sarusuberi tree.
Literally a monkey slide.

They say a crape myrtle in English.
(I didn't know that until I checked in the
dictionary a few minutes ago.)





帰り、猫がいた
首輪ないし、地域猫だね。
こんなにそばによっても逃げないし。

On the way back,
I found a cat.
It doesn't have a collar, so I guess
it is a local cat. It didn't run away
when I got this close.





また猫が
このコは、このすぐ後で蝉を
うまく捕まえました

Another cat.
It successfully captured the cicada
on the tree soon after this.





猫嫌いの人もいるけど、
一匹も猫がいない町なんて、寂しいな

Some people loath cats,
but I feel lonely
if we don't see any cats in town.


このプロムナードには、
あちこちに、ちょっと沖縄ぽいものが
あります。


Nice bench, isn't it?
I like it.
There are several things
which remind me of Okinawa
on this "promnade".





そして、みなさんに、お土産!の絵葉書を
買ってきましたので、欲しい方はコメント欄に
書いてください
3人目の方にお葉書をお送りします。

当たった方はあとで住所教えてね。

and I have a tiny present for you.
I will send you a postcard which I
bought at the souvenir shop in the museum.

Please post a comment if you want the
postcard.

The third person who posted a comment
is the winner. OK?


Please do not "enryo". hesitate to
give me a message.

エンリョしないで~~~
コメント (7)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする