◆3 かたかな英語Spelling化
https://plaza.rakuten.co.jp/redword/2003/
かたかなというのは、元々外来語であって、この国にもとからあった言葉ではない(大部分)。だからそれを発音すれば、他国の発音規則に従っているはずであり、英語ならば、Spellingどうり(子音のあとに母音でSpelling上母音が最後ならば、中間は母音読み、違うなら別読み)なので、特に活字の非効率が発生するはずだ。
そうした無駄は、いわばそのかたかなが美しく概念変化を日本語的に促すならともかく、かくかくして文字による象徴概念を生みがたく、したがって非効率なのでやはり英語Spellingどうりに合わせたほうがぴったりくる。
しかしそれには、英語の知識が必要だというかもしれない。ところが、英語の単語の知識がなくても(何もなければ別だが)、Spellingの発音規則さえ知っていれば、音声を活字に、活字を音声にできるのである。
その発音規則とは、こうである。つまり、i、o、u、a、e(あい、おー、ゆー、えー、いー)の母音はSpellingで最後が母音なら(たとえばBelieveなら、びりーぶ、Becauseならびこーず)中間は母音読み、最後が子音(bcdfghjklmnpqrstvwxyz)なら中間は別読み(Birdならばーど、Badならばっど、Breakならぶりーく)となる。こうして活字を音声に、音声を活字に変換する規則を知れば、たとえどんな音であろうと、英語ならSpellingにできるし(例外単語は除くが実はある程度規則立って二重Spellingなどもつくられている)、かたかなを英語にするぐらいなら単語知識も何もない。そして変換して英語Spelling化したら、英語の積算知識でだんだん理解が深まってくるので(綴りが同じなら意味も同じ部分から類推)、かたかなの英語Spelling化は必ず知性的得になるはずだ。
3月11日更新
英語のSpellingは、iouaeの母音が最後なら英語読み、子音が最後ならHepburn読み(独逸語読み)、という特徴がある。iouae 英語読み あいおーゆーえーいー Hepburn読み aouei あおうえい。
2009年水無月26
◆片仮名 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/片仮名
片仮名(かたかな)とは、日本語の表記に用いられる音節文字のこと。仮名の一種で、借字を起源として成立した。
◆かた‐かな【片仮名】
《「かた」は不完全の意で、漢字の一部分を用いるところから》万葉仮名として用いた漢字の偏(へん)・旁(つくり)・冠(かんむり)・脚(あし)など、その一部を取って作り出された音節文字。「阿→ア」「伊→イ」「宇→ウ」の類。平安時代に訓点が用いられるようになってから、その記入用として発達したが、現在では、主に外国語や擬声語・擬態語などの表記に用いる。大和仮名。五十音仮名。かたかんな。 →平仮名
・かた‐かんな【片▽仮名】
《「かんな」は「かりな」の音変化》「かたかな」に同じ。
「一には―、一は葦手」〈宇津保・蔵開中〉
◆豆知識 どうして「ひらがな」と「かたかな」が生まれたの?
https://edusup.jp/topic/20160831
2016/09/01
私たちは普段、漢字、ひらがな、かたかな、アルファベット、数字などの
文字を使って日本語を読み書きしています。
中でも、「ひらがな」と「かたかな」は日本語で使う音を表した
「表音文字」で、「表意文字」である漢字から生まれた日本語特有の文字です。
そもそも、同じ音を表す文字がなぜ2種類あるのでしょうか?
ひらがなとかたかなの誕生の秘密を探ってみましょう。
◆ひらがな カタカナ 50音表 - CosCom
https://www.coscom.co.jp/hiragana-katakana/kanatable-j.html
◆なぜ日本語には「ひらがな」と「カタカナ」があるのか? - ねとらぼ
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1903/19/news043.html
2019/03/19
どっちも音を表す文字なのに。
よく、日本語は難しい、といわれます。その理由はいくつか考えられますが、一因として、漢字・ひらがな・カタカナの併用が挙げられるでしょう。
ところで、「意味」を表す漢字はともかく、同じ「音」を表すひらがなとカタカナという2種類の仮名が存在するのはなぜなのでしょう?
◆「ひらがな・カタカナ」の由来(ゆらい)
https://www.hana300.com/aakana.html
「ひらがな」は、西暦900年頃の平安時代に、
それまでの画数(かくすう)の多い
「万葉がな」に代わるものとして考案されました。
「カタカナ」は、西暦800年頃に、ひらがな同様、
文字を簡略表示させる目的で考案されました。
どちらも全て、漢字がベースになっていて、「ひらがな」は 漢字の字体を簡略化したもの、
「カタカナ」は漢字の字体の一部をくずしたもの、が多くなっています。
(そのため、カタカナは「片仮名」と書きます)
◆英語→カタカナ変換機 https://www.sljfaq.org/cgi/e2k_ja.cgi
英単語を入力して片仮名に変換します。
◆ひらがな・カタカナ変換ツール - 無料Webツール
http://tool.muzin.org/hirakata/
ひらがなと片仮名(カタカナ)を相互に変換するWebツールです。
◆カタカナはどうやって入力するの? | 1からはじめよう!VAIOパソコン教室
https://www.sony.jp/support/vaio/beginner/school/typing/03.html
カタカナの入力には「入力モードを変更して入力する方法」「スペースキーで変換する方法」「ファンクションキーで変換する方法」の3つがあります。ここではそれぞれの方法を順番に学習していきます。
◆片仮名の「ヘ」と、平仮名の「へ」は一体何が違うのか知りたい ...
https://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php?page=ref_view&id=1000137387
2014/02/26
片仮名「ヘ」も平仮名「へ」も字源は同じ。「部」のつくりの「阝」とされている。
樺島忠夫ほか編『事典日本の文字』(大修館書店 1997) p.64
「たとえば、片仮名の「へ」と平仮名の「へ」とは同じ文字か。
これらは、異なる文字体系に属しているから、同じ文字だということはできまい。
同じ文字、異なる文字ということを厳密に考えるならば、次のきまりを立てることができよう。
異なる文字体系に属する文字は、異なる文字である。」
◆大学共同利用機関法人 人間文化研究機構 国立国語研究所
https://www.ninjal.ac.jp/
研究目的別
研究対象や目的別にコーパスやデータベースなどの資料を分類しています。
現代日本語
現代の標準日本語に関連する資料です。
日本語教育・日本語学習
外国人に対する日本語教育に関連した資料です。
方言と言語の多様性
日本語の方言と言語の多様性を対象とした資料です。
日本語史
日本語の歴史を研究するための資料です。
研究文献
日本語研究・日本語教育に関する研究文献の情報です。
その他
その他,図書・研究資料などに関する資料です。
◆つぎのようなことばはかたかなで書きます。 外国の町や人や国の名前
file:///C:/Users/asahi/AppData/Local/Temp/ni2%2001.pdf
アリメカ・パリ・ロンドン・リンカーン・シンデレラ.
外国から入ってきたものやことがらの名前
クレヨン・ケーキ・ピアノ
◆日本語の起源 カタカナとひらがな-1 - 我楽多頓陳館
http://www.snap-tck.com/room04/c01/nihon/nihon04.html
2000/01/01
カタカナ(片仮名)とひらがな(平仮名)はどちらも平安時代初期に作られた音節常用文字で、カタカナは漢字の一部を取って作られ、ひらがなは漢字の草書体から作られたというのが定説になっています。 資料によって多少の違いはありますが、カタカナとひらがなの字源は左表のような漢字だと言われています。
◆「ヲ」と「ヒ」の書き方、間違ってない? 編集者も勘違いする小1で ...
https://sho.jp/sho1/9942
2017/06/08
小学校に入ると、ひらがなやカタカナの練習が始まります。きれいな字を書くためにも、正しい書き方、書き順で覚えておくことが大切です。多くの子どもが間違えやすいカタカナには、特に注意が必要です。
その中でも、お恥ずかしながら『小学一年生』編集部の何人かが誤ってしまった2文字があります。
■40年間違え続けた「ヒ」の書き始め!
まずは「ヒ」。たった2画の簡単な字ですが、正しい書き方をご存じでしょうか?
■「ヲ」はつなげて書かない!
そして、「ヒ」よりもさらに間違えやすいカタカナは「ヲ」です。
◆ 「も」「や」、あなたも間違ってる?正しい「ひらがなの書き順」
https://sho.jp/sho1/1520
小学校に入学して、まず習うのがひらがな。すべての勉強の基本ですね。
大人なら当然、誰でも書ける文字ですが、さて、あなたはすべてのひらがなの書き順を正しく教えることができますか?
「ひらがなぐらい楽勝でしょう」という方、いえいえ、意外と間違って覚えたままの大人も少なくないのです。そこで小学館の学習雑誌『小学一年生』に毎月ついてくる別冊「まいにちドリル」から、「大人でも間違えやすいひらがな」をピックアップしました。あなたのふだんの書き順は、正しいですか? それとも…?
■「も」は縦が先? それとも横から?
もっとも間違えて覚えられているひらがなのひとつが、この「も」。「横、横、縦」の順番だと信じていませんか?
正解は、「し」に似た形の“縦”が1画目です。
■「や」の二画目、三画目は?
「も」と同様に、不正解率が高いのが「や」です。
「つ」に似ている1画目まではよいのですが、左側の長い棒を2画目に書いているなら、いますぐ直しましょう。右側の短い棒を2画目に書くのが正解です。
◆平仮名 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/平仮名
平仮名(ひらがな)とは、日本語の表記に用いられる音節文字のこと。
かなの一種で、借字(万葉仮名)を起源として成立した。
借字として使われる漢字を、極度に草体化したものである。
◆昔はカタカナの方が使われてた。ひらがなと使用頻度が逆転した訳
https://news.infoseek.co.jp/article/mag2news_267566/
2017/09/28
普段、私たちが当たり前の様に使っている、ひらがな。実は公的にひらがなが認められるようになったのは、ここ50年ほどのことだということはご存知でしょうか? それ以前は、漢字とカタカナで文章を書くことが主流だったのだそうです。無料メルマガ『古代史探求レポート』は、「ひらがながカタカナに取って代わった」と語り、なぜカタカナとひらがなの立ち位置が変わってしまったのか、それぞれのルーツを明かしつつ面白い考察を紹介しています。
ひらがなに負けたカタカナ
私達は小学生の時に、ひらがなを習い、カタカナを習い、漢字を習います。新聞を読んでも、本を買っても、ほとんどが漢字とひらがなで記述されています。しかし、こうなったのは、第二次世界大戦が終わった3年後からで、それまではカタカナがひらがなよりも重んじられていました。公文書も、漢字とカタカナで記載されていました。大日本帝国憲法も、漢字とカタカナで記載されています。
つまり、私達が当然と思っている「ひらがな」が公的に認められるようになってから、まだ50年間ぐらいしか経っていないのです。
◆平仮名がヘブライ・パルミラ文字から創作された経緯と根拠 | 日本 ...
http://www.historyjp.com/article.asp?kiji=189
片仮名の方が児童にとっても学びやすい文字形であったことから、子供達はまず片仮名を覚えてから、平仮名を「いろは」によって学んだのです。 その片仮名 ... その謎を紐解くためにも、まず仮名文字のルーツであると言われてきた漢字文化の流れについて、振り返ってみましょう。 ... しかしながら、中国大陸から渡来人の波が押し寄せる以前から、列島内には既に独自の文字文明を培ってきたイスラエルからの移民が土着していました。
◆ひらがなとカタカナ、2種類あるのはどうして?【素朴なギモン】
https://quizknock.com/hiragana-katakana
2019/04/15
よく、日本語は難しい、と言われます。
その理由はいくつか考えられますが、
一因として、漢字・ひらがな・カタカナの併用が挙げられるでしょう。
ところで、漢字はともかく、ひらがなとカタカナという2種類の仮名が、
未だに両方使われているのは何故でしょう?
長い日本語の歴史のどこかで、どちらかに統一されても良かったはずです。
この理由は、平安時代の社会構造にありました。
◆英語で何て言う?外国の方に「日本語」について説明しよう!
2018年11月26日 Kiminiオンライン英会話ブログ
https://glats.co.jp/english/archives/2012
外国の方に日本語について説明するときに便利な話題をいくつかご紹介しましょう。
目次
・3種類の文字がある日本語にびっくり!
・漢字 (kanji, Chinese character) について
・ひらがなとカタカナ (hiragana and katakana) について
・外国人の名前を日本語で考えてみよう!
・まとめ
◆昔は1つの音に対していくつも「ひらがな」があった – ニッポン放送
https://news.1242.com/article/172599
2019/04/11
平安時代初期の9世紀頃に、誕生したと考えられているひらがなですが、それでも“文字は漢字で書くもの”という風潮が残っていたそうです。
実際、当時の公式の文書は、全て漢字で書かれていて、そのため“男性は漢字を使う”というのが一般的でした。
そんななか、宮中の女性たちは、ひらがなを日記や和歌に使うようになりました。そんなところから、ひらがなは“女性の文字”を意味する『女手(おんなで)』と呼ばれていたそうです。これに対して漢字は“男性の文字”を意味する『男手(おとこで)』と呼ばれて、区別されていたそうです。
◆神代文字 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/神代文字
神代文字(じんだいもじ、かみよもじ)とは、漢字伝来以前に古代日本で使用されたと紹介された多様な文字、文字様のものの総称である。
江戸時代からその真贋について議論の対象となっており、偽作と主張されているものが多い。
神代文字とは漢字伝来以前に使用されたものであるという主張とともに紹介された多様な文字、文字様のものを指して用いられる名称で、神話や古史古伝に深く結びつき神代に使用された文字であると主張されているものと、後代になって神代文字の一種とみなされるようになったものとがある。
主に神社の御神体や石碑や施設に記載されたり、神事などに使われており、一部の神社では符、札、お守りなどに使用するほか、神社に奉納される事もあった。
また、機密文書や武術の伝書のほか、忍者など一部の集団で秘密の漏洩を防ぐために暗号として使用されたという。
江戸時代の藩札の中には、偽造防止のため意図的に神代文字を使用したものもある。
◆何故、太古日本の神代文字は学校では教えてくれないのか?神代文字Tシャツができるまで!
https://kamiyo.base.ec/blog/2016/06/24/033128
2016/06/24
今回の内容は、我々が義務教育で教わる「歴史」の授業の中で“日本語の成り立ち”を大きく覆すものです。
こういう説もあるんだということを知って、どれが真実かという事はアナタ自身が判断されれば、それで良いのだと思います。
一般義務教育では、今まで日本には漢字伝来以前に文字はなしとされてきました。鹿やイノシシを狩って洞穴で暮らしていた原始時代こそが、日本の始めであるという教え方をしています。
試しに、中学の日本史の教科書を開いてみましょう。今回使用したのは『中学社会 歴史 未来をひらく』(教育出版株式会社,2013年)です。
先ず、P41に次の様に、しっかり記されています。「日本語を表す文字として最初につかわれたのは、中国から伝わった漢字でした。」
同じく、P39にも次の様に記されています。「ひらがなは漢字の草書体から、カタカナは漢字の『へん』や『つくり』などから発達しました。」
成る程、文書の中で合計「八文字」の例を挙げて、もっともらしく全ての「ひらがな」および「カタカナ」は漢字から変化していったもののように記しています。
教科書の記載ではありませんが、ネット上で調べてみても、他48音の文字も漢字から変化したとしています。
◆漢字、ひらがな、カタカナ以前には神代文字があったと言われています。ただし、この文字は古神道の書物や遺跡から発見されたもので、江戸時代には真剣に研究する学者もいましたが、近代以降の学者の世界では、古代文字などではなく、漢字渡来以前の日本に固有の文字は存在しなかったとする説が広く支持されています。その一方で古神道の関係者は存在したと主張しています。私個人としては文字が有ったと思わずにはいられません。神代文字の一例をご紹介します。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Japanese_Woshite_Wajikou.svg/424px-Japanese_Woshite_Wajikou.svg.png
https://plaza.rakuten.co.jp/redword/2003/
かたかなというのは、元々外来語であって、この国にもとからあった言葉ではない(大部分)。だからそれを発音すれば、他国の発音規則に従っているはずであり、英語ならば、Spellingどうり(子音のあとに母音でSpelling上母音が最後ならば、中間は母音読み、違うなら別読み)なので、特に活字の非効率が発生するはずだ。
そうした無駄は、いわばそのかたかなが美しく概念変化を日本語的に促すならともかく、かくかくして文字による象徴概念を生みがたく、したがって非効率なのでやはり英語Spellingどうりに合わせたほうがぴったりくる。
しかしそれには、英語の知識が必要だというかもしれない。ところが、英語の単語の知識がなくても(何もなければ別だが)、Spellingの発音規則さえ知っていれば、音声を活字に、活字を音声にできるのである。
その発音規則とは、こうである。つまり、i、o、u、a、e(あい、おー、ゆー、えー、いー)の母音はSpellingで最後が母音なら(たとえばBelieveなら、びりーぶ、Becauseならびこーず)中間は母音読み、最後が子音(bcdfghjklmnpqrstvwxyz)なら中間は別読み(Birdならばーど、Badならばっど、Breakならぶりーく)となる。こうして活字を音声に、音声を活字に変換する規則を知れば、たとえどんな音であろうと、英語ならSpellingにできるし(例外単語は除くが実はある程度規則立って二重Spellingなどもつくられている)、かたかなを英語にするぐらいなら単語知識も何もない。そして変換して英語Spelling化したら、英語の積算知識でだんだん理解が深まってくるので(綴りが同じなら意味も同じ部分から類推)、かたかなの英語Spelling化は必ず知性的得になるはずだ。
3月11日更新
英語のSpellingは、iouaeの母音が最後なら英語読み、子音が最後ならHepburn読み(独逸語読み)、という特徴がある。iouae 英語読み あいおーゆーえーいー Hepburn読み aouei あおうえい。
2009年水無月26
◆片仮名 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/片仮名
片仮名(かたかな)とは、日本語の表記に用いられる音節文字のこと。仮名の一種で、借字を起源として成立した。
◆かた‐かな【片仮名】
《「かた」は不完全の意で、漢字の一部分を用いるところから》万葉仮名として用いた漢字の偏(へん)・旁(つくり)・冠(かんむり)・脚(あし)など、その一部を取って作り出された音節文字。「阿→ア」「伊→イ」「宇→ウ」の類。平安時代に訓点が用いられるようになってから、その記入用として発達したが、現在では、主に外国語や擬声語・擬態語などの表記に用いる。大和仮名。五十音仮名。かたかんな。 →平仮名
・かた‐かんな【片▽仮名】
《「かんな」は「かりな」の音変化》「かたかな」に同じ。
「一には―、一は葦手」〈宇津保・蔵開中〉
◆豆知識 どうして「ひらがな」と「かたかな」が生まれたの?
https://edusup.jp/topic/20160831
2016/09/01
私たちは普段、漢字、ひらがな、かたかな、アルファベット、数字などの
文字を使って日本語を読み書きしています。
中でも、「ひらがな」と「かたかな」は日本語で使う音を表した
「表音文字」で、「表意文字」である漢字から生まれた日本語特有の文字です。
そもそも、同じ音を表す文字がなぜ2種類あるのでしょうか?
ひらがなとかたかなの誕生の秘密を探ってみましょう。
◆ひらがな カタカナ 50音表 - CosCom
https://www.coscom.co.jp/hiragana-katakana/kanatable-j.html
◆なぜ日本語には「ひらがな」と「カタカナ」があるのか? - ねとらぼ
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1903/19/news043.html
2019/03/19
どっちも音を表す文字なのに。
よく、日本語は難しい、といわれます。その理由はいくつか考えられますが、一因として、漢字・ひらがな・カタカナの併用が挙げられるでしょう。
ところで、「意味」を表す漢字はともかく、同じ「音」を表すひらがなとカタカナという2種類の仮名が存在するのはなぜなのでしょう?
◆「ひらがな・カタカナ」の由来(ゆらい)
https://www.hana300.com/aakana.html
「ひらがな」は、西暦900年頃の平安時代に、
それまでの画数(かくすう)の多い
「万葉がな」に代わるものとして考案されました。
「カタカナ」は、西暦800年頃に、ひらがな同様、
文字を簡略表示させる目的で考案されました。
どちらも全て、漢字がベースになっていて、「ひらがな」は 漢字の字体を簡略化したもの、
「カタカナ」は漢字の字体の一部をくずしたもの、が多くなっています。
(そのため、カタカナは「片仮名」と書きます)
◆英語→カタカナ変換機 https://www.sljfaq.org/cgi/e2k_ja.cgi
英単語を入力して片仮名に変換します。
◆ひらがな・カタカナ変換ツール - 無料Webツール
http://tool.muzin.org/hirakata/
ひらがなと片仮名(カタカナ)を相互に変換するWebツールです。
◆カタカナはどうやって入力するの? | 1からはじめよう!VAIOパソコン教室
https://www.sony.jp/support/vaio/beginner/school/typing/03.html
カタカナの入力には「入力モードを変更して入力する方法」「スペースキーで変換する方法」「ファンクションキーで変換する方法」の3つがあります。ここではそれぞれの方法を順番に学習していきます。
◆片仮名の「ヘ」と、平仮名の「へ」は一体何が違うのか知りたい ...
https://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php?page=ref_view&id=1000137387
2014/02/26
片仮名「ヘ」も平仮名「へ」も字源は同じ。「部」のつくりの「阝」とされている。
樺島忠夫ほか編『事典日本の文字』(大修館書店 1997) p.64
「たとえば、片仮名の「へ」と平仮名の「へ」とは同じ文字か。
これらは、異なる文字体系に属しているから、同じ文字だということはできまい。
同じ文字、異なる文字ということを厳密に考えるならば、次のきまりを立てることができよう。
異なる文字体系に属する文字は、異なる文字である。」
◆大学共同利用機関法人 人間文化研究機構 国立国語研究所
https://www.ninjal.ac.jp/
研究目的別
研究対象や目的別にコーパスやデータベースなどの資料を分類しています。
現代日本語
現代の標準日本語に関連する資料です。
日本語教育・日本語学習
外国人に対する日本語教育に関連した資料です。
方言と言語の多様性
日本語の方言と言語の多様性を対象とした資料です。
日本語史
日本語の歴史を研究するための資料です。
研究文献
日本語研究・日本語教育に関する研究文献の情報です。
その他
その他,図書・研究資料などに関する資料です。
◆つぎのようなことばはかたかなで書きます。 外国の町や人や国の名前
file:///C:/Users/asahi/AppData/Local/Temp/ni2%2001.pdf
アリメカ・パリ・ロンドン・リンカーン・シンデレラ.
外国から入ってきたものやことがらの名前
クレヨン・ケーキ・ピアノ
◆日本語の起源 カタカナとひらがな-1 - 我楽多頓陳館
http://www.snap-tck.com/room04/c01/nihon/nihon04.html
2000/01/01
カタカナ(片仮名)とひらがな(平仮名)はどちらも平安時代初期に作られた音節常用文字で、カタカナは漢字の一部を取って作られ、ひらがなは漢字の草書体から作られたというのが定説になっています。 資料によって多少の違いはありますが、カタカナとひらがなの字源は左表のような漢字だと言われています。
◆「ヲ」と「ヒ」の書き方、間違ってない? 編集者も勘違いする小1で ...
https://sho.jp/sho1/9942
2017/06/08
小学校に入ると、ひらがなやカタカナの練習が始まります。きれいな字を書くためにも、正しい書き方、書き順で覚えておくことが大切です。多くの子どもが間違えやすいカタカナには、特に注意が必要です。
その中でも、お恥ずかしながら『小学一年生』編集部の何人かが誤ってしまった2文字があります。
■40年間違え続けた「ヒ」の書き始め!
まずは「ヒ」。たった2画の簡単な字ですが、正しい書き方をご存じでしょうか?
■「ヲ」はつなげて書かない!
そして、「ヒ」よりもさらに間違えやすいカタカナは「ヲ」です。
◆ 「も」「や」、あなたも間違ってる?正しい「ひらがなの書き順」
https://sho.jp/sho1/1520
小学校に入学して、まず習うのがひらがな。すべての勉強の基本ですね。
大人なら当然、誰でも書ける文字ですが、さて、あなたはすべてのひらがなの書き順を正しく教えることができますか?
「ひらがなぐらい楽勝でしょう」という方、いえいえ、意外と間違って覚えたままの大人も少なくないのです。そこで小学館の学習雑誌『小学一年生』に毎月ついてくる別冊「まいにちドリル」から、「大人でも間違えやすいひらがな」をピックアップしました。あなたのふだんの書き順は、正しいですか? それとも…?
■「も」は縦が先? それとも横から?
もっとも間違えて覚えられているひらがなのひとつが、この「も」。「横、横、縦」の順番だと信じていませんか?
正解は、「し」に似た形の“縦”が1画目です。
■「や」の二画目、三画目は?
「も」と同様に、不正解率が高いのが「や」です。
「つ」に似ている1画目まではよいのですが、左側の長い棒を2画目に書いているなら、いますぐ直しましょう。右側の短い棒を2画目に書くのが正解です。
◆平仮名 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/平仮名
平仮名(ひらがな)とは、日本語の表記に用いられる音節文字のこと。
かなの一種で、借字(万葉仮名)を起源として成立した。
借字として使われる漢字を、極度に草体化したものである。
◆昔はカタカナの方が使われてた。ひらがなと使用頻度が逆転した訳
https://news.infoseek.co.jp/article/mag2news_267566/
2017/09/28
普段、私たちが当たり前の様に使っている、ひらがな。実は公的にひらがなが認められるようになったのは、ここ50年ほどのことだということはご存知でしょうか? それ以前は、漢字とカタカナで文章を書くことが主流だったのだそうです。無料メルマガ『古代史探求レポート』は、「ひらがながカタカナに取って代わった」と語り、なぜカタカナとひらがなの立ち位置が変わってしまったのか、それぞれのルーツを明かしつつ面白い考察を紹介しています。
ひらがなに負けたカタカナ
私達は小学生の時に、ひらがなを習い、カタカナを習い、漢字を習います。新聞を読んでも、本を買っても、ほとんどが漢字とひらがなで記述されています。しかし、こうなったのは、第二次世界大戦が終わった3年後からで、それまではカタカナがひらがなよりも重んじられていました。公文書も、漢字とカタカナで記載されていました。大日本帝国憲法も、漢字とカタカナで記載されています。
つまり、私達が当然と思っている「ひらがな」が公的に認められるようになってから、まだ50年間ぐらいしか経っていないのです。
◆平仮名がヘブライ・パルミラ文字から創作された経緯と根拠 | 日本 ...
http://www.historyjp.com/article.asp?kiji=189
片仮名の方が児童にとっても学びやすい文字形であったことから、子供達はまず片仮名を覚えてから、平仮名を「いろは」によって学んだのです。 その片仮名 ... その謎を紐解くためにも、まず仮名文字のルーツであると言われてきた漢字文化の流れについて、振り返ってみましょう。 ... しかしながら、中国大陸から渡来人の波が押し寄せる以前から、列島内には既に独自の文字文明を培ってきたイスラエルからの移民が土着していました。
◆ひらがなとカタカナ、2種類あるのはどうして?【素朴なギモン】
https://quizknock.com/hiragana-katakana
2019/04/15
よく、日本語は難しい、と言われます。
その理由はいくつか考えられますが、
一因として、漢字・ひらがな・カタカナの併用が挙げられるでしょう。
ところで、漢字はともかく、ひらがなとカタカナという2種類の仮名が、
未だに両方使われているのは何故でしょう?
長い日本語の歴史のどこかで、どちらかに統一されても良かったはずです。
この理由は、平安時代の社会構造にありました。
◆英語で何て言う?外国の方に「日本語」について説明しよう!
2018年11月26日 Kiminiオンライン英会話ブログ
https://glats.co.jp/english/archives/2012
外国の方に日本語について説明するときに便利な話題をいくつかご紹介しましょう。
目次
・3種類の文字がある日本語にびっくり!
・漢字 (kanji, Chinese character) について
・ひらがなとカタカナ (hiragana and katakana) について
・外国人の名前を日本語で考えてみよう!
・まとめ
◆昔は1つの音に対していくつも「ひらがな」があった – ニッポン放送
https://news.1242.com/article/172599
2019/04/11
平安時代初期の9世紀頃に、誕生したと考えられているひらがなですが、それでも“文字は漢字で書くもの”という風潮が残っていたそうです。
実際、当時の公式の文書は、全て漢字で書かれていて、そのため“男性は漢字を使う”というのが一般的でした。
そんななか、宮中の女性たちは、ひらがなを日記や和歌に使うようになりました。そんなところから、ひらがなは“女性の文字”を意味する『女手(おんなで)』と呼ばれていたそうです。これに対して漢字は“男性の文字”を意味する『男手(おとこで)』と呼ばれて、区別されていたそうです。
◆神代文字 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/神代文字
神代文字(じんだいもじ、かみよもじ)とは、漢字伝来以前に古代日本で使用されたと紹介された多様な文字、文字様のものの総称である。
江戸時代からその真贋について議論の対象となっており、偽作と主張されているものが多い。
神代文字とは漢字伝来以前に使用されたものであるという主張とともに紹介された多様な文字、文字様のものを指して用いられる名称で、神話や古史古伝に深く結びつき神代に使用された文字であると主張されているものと、後代になって神代文字の一種とみなされるようになったものとがある。
主に神社の御神体や石碑や施設に記載されたり、神事などに使われており、一部の神社では符、札、お守りなどに使用するほか、神社に奉納される事もあった。
また、機密文書や武術の伝書のほか、忍者など一部の集団で秘密の漏洩を防ぐために暗号として使用されたという。
江戸時代の藩札の中には、偽造防止のため意図的に神代文字を使用したものもある。
◆何故、太古日本の神代文字は学校では教えてくれないのか?神代文字Tシャツができるまで!
https://kamiyo.base.ec/blog/2016/06/24/033128
2016/06/24
今回の内容は、我々が義務教育で教わる「歴史」の授業の中で“日本語の成り立ち”を大きく覆すものです。
こういう説もあるんだということを知って、どれが真実かという事はアナタ自身が判断されれば、それで良いのだと思います。
一般義務教育では、今まで日本には漢字伝来以前に文字はなしとされてきました。鹿やイノシシを狩って洞穴で暮らしていた原始時代こそが、日本の始めであるという教え方をしています。
試しに、中学の日本史の教科書を開いてみましょう。今回使用したのは『中学社会 歴史 未来をひらく』(教育出版株式会社,2013年)です。
先ず、P41に次の様に、しっかり記されています。「日本語を表す文字として最初につかわれたのは、中国から伝わった漢字でした。」
同じく、P39にも次の様に記されています。「ひらがなは漢字の草書体から、カタカナは漢字の『へん』や『つくり』などから発達しました。」
成る程、文書の中で合計「八文字」の例を挙げて、もっともらしく全ての「ひらがな」および「カタカナ」は漢字から変化していったもののように記しています。
教科書の記載ではありませんが、ネット上で調べてみても、他48音の文字も漢字から変化したとしています。
◆漢字、ひらがな、カタカナ以前には神代文字があったと言われています。ただし、この文字は古神道の書物や遺跡から発見されたもので、江戸時代には真剣に研究する学者もいましたが、近代以降の学者の世界では、古代文字などではなく、漢字渡来以前の日本に固有の文字は存在しなかったとする説が広く支持されています。その一方で古神道の関係者は存在したと主張しています。私個人としては文字が有ったと思わずにはいられません。神代文字の一例をご紹介します。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Japanese_Woshite_Wajikou.svg/424px-Japanese_Woshite_Wajikou.svg.png
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます