ハッスルおやじ

定年退職後の人生を楽しみながら120歳まで生き抜こうとするオヤジの闘いの記録です

マラリア  The Malarias

2010-09-22 09:28:33 | 日記
今、ソロモンのJICAボランティアの間でマラリア流行の兆しがあります
先月から1ヶ月の間に3人の感染発症が確認されています
感染を予防するには、まず蚊に刺されないこと
媒介するのはハマダラ蚊で、活動時間が夕方と早朝に限られているそうです
したがって当該時間帯に肌を露出して外出しなければ、刺されないわけです
マラリアには予防薬というのがあり、服用して血中濃度を保つことによって刺されても発症しないそうですが、万全ではなく一度服用を忘れただけでも効果が半減するということです
しかも副作用があり、かなり難しい薬のようです
さらに私たち中高年層には、とくに血圧コントロールのためのカルシウム拮抗剤とのコンフリクトがあり、これらの服用者には薦められていません
もうひとつの予防法は防虫スプレーです これはかなり効果が期待でき、私たちは常時携行するようにしています

Now there is a sign of that the malarias have broken out among the JICA volunteers.
Three JOCVs had confirmed to get malaria for this one month in Honiara.
To prevent the infection to malarias, to prevent bitten by the mosquitoes.
The carrier of the malarias is the anopheles and its activities are limited in time zone of the early morning and just before becoming dark in the evening.
Stopping go out within concerned time zone with skin closure, it must be safe.
There is the preventive medicine to avoid the infection and it is necessary to keep the medicine density in the blood.
So if somebody forget to take it once, it must be not effective.
Also there are some side effects, it means very challenging medicine.
For the middle-high age people, there are some conflicts with calcium antagonists which are taken for the blood pressure control, and it is not recommended to take.
One more way to avoid the infection is to apply the anti-insects splay.
It is expected of a good effect and we always bring them with us.



インターネット問題 The problem on the internet connection

2010-09-21 12:09:28 | 日記
この国のインターネットはADSL方式ですが、その接続速度は極めて遅く、たとえばMSNのトップページを開くのに、最速で15秒ほど。回線が混み合っている時間には30秒ほどかかることがあります
これだけ接続速度が遅いと、ダウンロードの多いMSNなどな敬遠され多くの人が単純なグーグルをトップページに設定しています
しかもインターネットプロバイダーがメールアカウントを発行しませんので、政府の中心部以外は全員がHotmailやYahooあるいはG-mailを使っています
今朝から何故かHotmailがまったくつながらなくなって、多くの人の仕事が麻痺しました
わたしもそのひとりで、通常は8時半にメールチェックをするのですが、今朝は10時半になってしまいました

The internet connection in this country is the ADSL and it’s speed is very slow for example, to open the MSN top page it takes at least 15 and sometimes 30 seconds during the busy time of the network.
So, many people use the Google which has the simplest top page for the browser.
The internet service provider doesn’t issue the mail account and most of the internet user except for the center of the government use the free mail such as the hotmail, Yahoo mail and the G-mail.
This morning, the hotmail didn’t connect at all and many people had trouble on their job.
I was one of them and usually I check the mail at 8:30 but it was 10:30 today.



戦争博物館 The War Museum

2010-09-20 12:51:52 | 日記


日曜日、仲間のJOCVとガダルカナル島の西の外れにある戦争博物館に行って見ました
ホニアラから約28km西に走って、林の中に入り込んだところにそれはありました
現地人のガイドが一通り説明してくれて、ひとり25ドルの入場料が必要です
整地された公園のような場所に露天で飛行機や榴弾砲、高射砲などが展示され、それぞれの砲身に漢字で型式と製造年が刻印されています
ガイドが読んでくれというので、型式と砲弾のサイズそして製造年を西暦で教えてあげました
そのほかに戦後に遺骨集集団が建立した日本兵の慰霊碑や、連合軍兵士の慰霊碑などがあります
多くの兵士が亡くなったこの島の歴史を知る上で、貴重な保存物です



On Sunday, I visited the war museum which is located at the West end of Guadalcanal Island with JOCV friends.
Driving about 28km from Honiara downtown, it locates in the forest.
The entrance fee was 25 dollars per person and local guide explained the details.
In the well maintained like a garden, there were many kind of guns, cannons and airplanes.
On the body of the cannons, there were several carved seals such as the types, cannon ball size, produced date and place.
The local guide asked me to read them and I did for him.
Also there were many monuments for the Japanese and united army’s soldiers which were build by the delegations for gathering remains of victims after the war.
It was the very important preservations to know the history of the war that so many soldiers died.




電波時計  The self adjust Clock

2010-09-18 13:02:56 | 日記

ソロモン到着後、初日の夜に日本から持参したデジタル目覚まし時計を、こちらの時間に合わせて、朝7時にアラームをセットしました
アラームが鳴るよりも早く6時50分ぐらいに目を覚まし、時計を見たら何故か4時50分になっています
そのときは、時刻あわせのやり方が間違ったと思い込んでいましたが、その後2回も同じようなことがあり、しかもちょうど2時間遅れています
つまりこちらの時間に合わせても、時計が日本時間に勝手に合わせてしまうのです
やっと電波時計が機能していることに気付き、その機能をオフにできないか研究しましたが、実は無いのです
しばらく放置していましたが、昨日思いついて時計を開けて中を見ると、アンテナと思われるコアにコイルを巻きつけた部品があります
その部品から出ている2本の線をプッツリ切断すると、その後は見事に自動補正が解除されました
この機能はJJYといわれる日本標準時を発信している公的機関があり、その電波をもとに自動的に日本標準時にあわせるものです
すなわち、電波を受信する能力を断ってしまえば、この機能はオフになるのです
しかし8000kmも離れた南の島でJJYが受信できるとは、思っても見ませんでした

At the first night after arriving Solomon Islands, I adjusted my alarm clock which I brought from Japan at 7:00 AM.
Next morning I woke up 10 minutes to 7:00 and watched the clock, it indicated 4:50.
I thought that I had some mistake for adjustment of the clock, however after then I had similar phenomenon two times and they were just two hours delay.
I realized that the function of the automatic time adjustment worked well.
I investigated the way to cut off this function but it was nothing.
I left it for a few months but yesterday I opened the clock and found the part of like antenna.
I cut the lead from antenna and tried it.
The automatic function was cut off successfully.
This function is that receiving the radio signal called JJY of Japanese Standard Time, which is transmitted by the official agency in Japan, and automatically adjusts to it.
Cutting off the function of the radio receiving, the automatic function is avoided.
However I didn’t expect that the automatic function works well in the South Pacific island which is 800 km far from Japan.

写真下端がアンテナで、そこから上に伸びる赤い線が切れているのが見えますか?
The bottom of the picture is the antenna and the red lines are going up and cut.



報告書提出期限 The deadline of the report

2010-09-17 10:02:53 | 日記
JICAボランティアは全員定期報告の義務があります
長期のJOCVおよびSVは着任後3ヶ月の1号報告書からはじまって、6ヶ月、12ヶ月18ヶ月24ヶ月の5号報告書のほかに帰国報告書という6通の報告書です
これらはJICAのポータルサイトを通じてネットから提出しますが、何故か添付書類は印刷物で別途現地事務所へ提出します
しかし問題はこの国のインターネット事情で、とくに地方隊員はインターネットアクセスできる人はめずらしく、期限内に提出はほとんど不可能なようです
この1号報告書の提出期限が9月22日で、あと5日間
同期隊員たちはおそらくみんな最終の仕上げにかかっていることだと思います
私も昨夜で約60%まで完成し、おそらくあと10時間ほどで全部できると思いますので、今週末は報告書三昧になりそうです

All JICA volunteers have a duty of the periodic report.
Starting the Number 1 report of three months after dispatch and 6, 12, 18, 24 respectively and final report at just before going back.
These reports must be submitted through the portal site of JICA however the attachment must be submitted through the local JICA office as the printed documents.
However there is a big problem in this country it's the internet connection.
Most of the local volunteers cannot access to the internet and they will not be able to submitt within a deadline.
The deadline of the Number 1 report will be 22nd of September and only 5days remain.
The same class volunteers must be concentrating in their report in these days.
Also I accomplished about 60% of my report last night and I will be absorbed in my report in this weekend.