ハッスルおやじ

定年退職後の人生を楽しみながら120歳まで生き抜こうとするオヤジの闘いの記録です

千畳敷 Senjoujiki

2010-06-01 09:36:34 | 日記
駒ヶ根生活もあと残り2週間を切って、訓練生のみなさん思い出作りに励んでいるようです
私も日曜日はソロモン組のみなさんと宝剣岳のカールに行ってきました
麓の駒ヶ根市からバスまたはタクシーで中腹のしらび平まで行き、そこから標高2612mのカールまでケーブルカーで一気に登ります
宝剣岳は約2km東にある駒ケ岳に尾根で続く山で標高2931mの山です
別名千畳敷というこのカールは長さ約800m、幅約400mのもので、この季節でも中央部から下にかけてスキーが楽しめるようにロープトウが、設置されています
ここでカールに関する薀蓄をひとつ
カールとは、冬に雪がたくさん積もる3000m級以上の山で、南向き斜面に日が当たって、その雪解けで山肌が侵食されてできる、ゆったりとした氷河地形のことです
有名なところではスイスのマッタホルンや、国内では南アルプス仙丈ケ岳などがあります
また駒ケ岳という名前も国内には数多くあり、これはその地形から山頂に至るまでに馬の背と呼ばれる尾根が付属していることからこの名前がついたようです
中央アルプスの駒ケ岳は、宝剣岳との間にある中岳を馬の背に見立てて、駒ケ岳が馬の頭に相当すると思われます

Less than two weeks of KTC life remains and all trainees are paying attention to not only studying hard but also making memories.
On Sunday I went to the curl of Houken-dake with the Solomon group.
Getting a taxi from Komagane city at the foot of the mountain, we arrived at Shirabi-dai half way up.
We got a cable-car there and climbed to the curl without stopping.
The curl is located on the south face just below the top of Hoken-dake at 2612m altitude.
It is called Senjoujiki, and is about 800m in length and about 400m in width and there is a rope-toe on it for the skiers.
The name “curl” means a kind of geographical feature which is in the high mountains such as over 3000m, a lot of snow accumulated at the top melts and erodes the southern slope.
So the curl in the northern hemisphere always faces to the south.
The most famous one is the Matter-horn in Switzerland and Senjougatake in Japan.
The name “Komagatake” is often used for the mountains in Japan which look like a horse and are usually connected to the ridges, and look like a horseback.
In this case, probably “Komagatake” is the head and “Nakadake is the horse’s back.

Left:千畳敷カール/Senjoujiki Curl--------------------Right:駒ケ岳と中岳/Komagatake and Nakadake
 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿