さっきまでNHK杯のエキシビジョンを観てました。
それで、男子の一位、高橋大輔選手がエキシビジョンでの演技が終わってからのアンコールでの日本語のアナウンスの後の英語でのアナウンスが、
「カモーーン大ちゃん!」
あのアナウンスをしている人って何人なんだろうか。
アンコールが終わってからは日本語でのアナウンスも
「大ちゃんお疲れ様でした。」
と、言っていた。
因みに、浅田真央も日本語でのアナウンスでは「真央ちゃん」だった。
彼女はいつまで『ちゃん』付けで呼ばれるのだろうか。
なんとなく、母親になったんだけれど、いまだに『ちゃん』付け呼ばわりされている安達祐実みたいになるような気がしないような、するような・・・・
それで、男子の一位、高橋大輔選手がエキシビジョンでの演技が終わってからのアンコールでの日本語のアナウンスの後の英語でのアナウンスが、
「カモーーン大ちゃん!」
あのアナウンスをしている人って何人なんだろうか。
アンコールが終わってからは日本語でのアナウンスも
「大ちゃんお疲れ様でした。」
と、言っていた。
因みに、浅田真央も日本語でのアナウンスでは「真央ちゃん」だった。
彼女はいつまで『ちゃん』付けで呼ばれるのだろうか。
なんとなく、母親になったんだけれど、いまだに『ちゃん』付け呼ばわりされている安達祐実みたいになるような気がしないような、するような・・・・