goo blog サービス終了のお知らせ 

typeKIDS Report

活字書体を使う人のための勉強会

「活字書体設計師」という理由

2018年09月02日 | typeKIDS_Tidbit
数年前から中国で講演する機会が何回かありました。そのときに、冒頭の挨拶ぐらいは中国語でやればツカミとして受けるんじゃないかと考えたわけです。
  我是字体设计师。(我是字體設計師。)
職種についてはこのように言います。英語では(英語で挨拶する機会はありませんが)次のようになります。
  I am a typeface designer.
プロフィールに職種が掲載されることもありますが、英語ではtypeface designer、中国語では字体设计师(字體設計師)となります。そこで、日本語でプロフィールを記すときも、このふたつの呼び方を併用するようにしました。
ただ日本の場合、「字体」ということばは、例えば「学と學との違い」というような意味で使うことが多いので、混乱をさけるために「字体」を「活字書体」に変えています。「活字組版」を「活版」というように、「活字書体」を省略して「字体」となったとも捉えられるかなと(こじつけですが)思っています。
「活字書体」にするもうひとつの理由として、「書体」だけにすると、書写でいう「楷書体や隷書体の違い」と混同されることが考えられるからです。ここでいう「活字」とは、金属活字に限った狭義の意味の「活字」ではなく、書字・レタリングに対しての広義の意味の「活字」で、写真植字、デジタルタイプも含まれています。
また英語のtypefaceと対応させて、typeということを強調したいということもあります。英語ではtype designerということもあります。短くする場合には、「書体設計師」とするより「活字設計師」あるいは「活字体設計師」とするほうが望ましいと思っています。むしろ「活字体設計師」の方がいいかなあと思えてきました。中国語の「字体設計師」に活を入れる!だけなので……
実は、英語、中国語由来ではなく、日本オリジナル(和語)の呼び方にできないものかと考えたことがあります。例えば「まなかなのたくみ」とか……。どうもしっくりきませんね(笑)。

卒業制作「はくれい」がすごい!

2018年01月22日 | typeKIDS_Tidbit
2015年7月のある日のこと、グラフィック社『デザインのひきだし』の企画で「もじ部15  typeKIDS編」の取材がありました。そのときの募集に応じて「もじ部員」として参加した一人が、当時武蔵野美術大学2年生だった吉田大成くんでした。
この記事は2015年10月25日発売の『デザインのひきだし26』に掲載されました。さらに、『もじ部 書体デザイナーに聞く デザインの背景・フォント選びと使い方のコツ』(雪朱里+グラフィック社編集部、グラフィック社、2015年12月7日)として発売されています。



吉田大成くんは、このときから「将来は和文の本文書体設計をしたい」と言っていました。そして、この取材の場でtypeKIDSのメンバーに加わることになったのです。
typeKIDSでは「白澤太ゴシック体」の原字制作に取り組みました。このときは手書きでの原字制作の経験はあまりなかったそうです。烏口や溝引きの練習から始め、1年半後には「白澤太ゴシック体」の12文字を貼り込んだ簡易文字盤(四葉)ができました。
2016年3月、多摩美術大学4年生だった吉田千恵さんの卒業制作、本文用日本語書体「くきのめ」に驚かされたことを思い出します。吉田千恵さんは「もじ部15 typeKIDS編」では副部長として参加していました。ちなみにtypeKIDSでは「白澤中明朝体」の原字制作を担当しました。
吉田大成くんの卒業制作は、本文用日本語書体「はくれい」です。2年前の多摩美術大学卒業制作展をtypeKIDSのメンバーで見に行ったときに、「2年後を楽しみにしている」と言ったのですが、「はくれい」はその期待をはるかに上回ったものでした。
「はくれい」は、和字書体だけでなく漢字書体も制作され、5ウエイトをもつファミリー展開が実現されているようです。全部合わせると5,500字ほど制作したとのこと!  これは凄いことです。
typeKIDSはなんの役にも立っていませんが、このような力作を制作されたことに感動しています。

残念ながら、卒業制作展には行くことができませんでしたので、行った人にお願いして写真を提供していただきました(ありがとうございます)。

[展示会場]







[プレゼン会場]



卒業制作「くきのめ」がすごい!

2016年03月28日 | typeKIDS_Tidbit
2016年3月のtypeKIDSは、メンバーでもある吉田千恵さんの卒業制作、本文用日本語書体「くきのめ」を見ようと、恵比寿ガーデンプレイスで開催されている「多摩美術大学グラフィックデザイン学科卒業制作展2016 声」の会場でということになりました。



吉田さんの卒業制作は、漢字、和字、記号、あわせて3185字を制作しています。まず学生が本格的な本文用書体に挑戦し、卒業制作でこれだけの字数をデザインしたことに驚かされます。その全貌は、「字典」という名の総数見本帳でうかがい知ることができます。



本文用書体なので、「組見本」が大切です。3185字を制作されているので、いろいろ組んでみることができます。各サイズ別(縦組・横組)に、それぞれ異なる文章(山村暮鳥の詩集など)で小冊子が作成されていました(本文の写真を撮るのをわすれてしまいました!)。



卒業制作展では「作品には手を触れないでください」としているものが多いのですが、むしろ手にとって読んでほしいとのこと。まさに、typeKIDSのメンバーによる「読書会」のようになったのでした。




※『もじ部 書体デザイナーに聞く デザインの背景・フォント選びと使い方のコツ』(雪朱里+グラフィック社編集部、グラフィック社、2015年12月7日)より



吉田千恵さんは「もじ部15 typeKIDS編」で副部長として参加していました。





ゆかりの場所をめぐって

2015年10月13日 | typeKIDS_Tidbit
typeKIDS こぼればなし(2)

今回は、typeKIDSの活動とは直接の関係はありませんが、typeKIDS_Workshop で制作している「貘書体」と「白澤書体」および typeKIDS_Library で使用している「吉備書体」の、それぞれの書体名の由来となった場所についてまとめてみました。

貘1973・貘2016
書体名の由来


もともとは筆者の通った九州産業大学の近くにあった「貘」という喫茶店で、「貘1973」はここから名づけました。この「貘」はもうありませんが、福岡の親不孝通りにある「アートスペース貘」に併設された「屋根裏貘」として継承されています。


福岡市「アートスペース貘」



もう20年ほど前に、筆者が訪れたときの写真です。福岡の知人によると、「屋根裏貘」はいまも変わらぬ雰囲気だそうです。「アートスペース貘」では、福岡のアーティストによる個展、グループ展が活発に開催されています。


白澤中明朝体・白澤太ゴシック体・白澤太アンチック体
書体名の由来


中国で有徳の王の時代に現れるという想像上の神獣「白澤」から名づけました。麒麟、鳳凰とくらべるとあまり知られていませんが、わが国でも魔除けや災難除けの御札になっているそうです。


飯能市「飯能市郷土館」

「飯能市郷土館」には武甲山(武甲山御嶽神社と推測される)から配られた御札が所蔵されています。2015年3月〜5月には、収蔵品展「おふだ大集合!」が開催され「白澤」の御札が展示されました。飯能市郷土館の収蔵品には、御札やその版木などが大量にあるそうです。



飯能市郷土館収蔵の「白澤の御札」です(許可を得て転載しています)。御札には漢文が添えられていて、白澤は妖怪が避ける霊獣だということが書かれています。


いぬまる吉備楷書・さるまる吉備隷書・きじまる吉備行書
書体名の由来


「吉備書体」は、奈良時代の頃の地方国家「吉備国」から名づけました。「吉備国」は、のちの令制国では備前国・備中国・備後国・美作国にあたります。現在の岡山県全域と広島県東部のほか、香川県および兵庫県の一部にまたがり、筑紫、出雲、大和などとならぶ有力な勢力のひとつだったということです。


岡山市「吉備路文学館」

明治以後の吉備路ゆかりの小説家、歌人、詩人、俳人、映画人などの著書や資料を収集・展示しているのが「吉備路文学館」です。1986年に中国銀行の創立50周年を記念して設立されました。



展示図録ではありませんが、『吉備路をめぐる文学のふるさと 備前・美作・備中・備後』が刊行されています。吉備路に点在する80の文学碑などから、文学者たちの足跡をたどっています。



活字書体を読む —— ちょっと変わった読書会(1)

2015年05月10日 | typeKIDS_Tidbit
typeKIDS libraryは、typeKIDSメンバーによるタイポグラフィの実験による図書館です。わが国の多彩な活字書体をもちいて、詩集・小説・随筆などの名作をまるごと組んでいます。PDFファイルを無償でダウンロードすることができます。
 第1期で作成した書物のうちの3冊を紹介しましょう。いずれも欣喜堂の書体を本文組に使用し、koboやkindle用の電子書籍として作成しています。

かもめ龍爪Mで読む高村光太郎『書について』
インターネットの図書館「青空文庫」のテキスト・データ(著作権の消滅したもの)の中から高村光太郎(1883-1956)の『書について』を「かもめ龍爪M」で組んでみました。
 高村光太郎は彫刻家・画家ですが、いまは詩人としてよく知られています。東京美術学校(現在の東京芸術大学美術学部)彫刻科に在学中に与謝野鉄幹の新詩社同人となり、『明星』に寄稿するようになりました。1914年(大正3年)に詩集『道程』を出版、1941年(昭和16年)に詩集『智恵子抄』を出版しています。
 『書の深淵』という随筆の原稿からも、高村光太郎は書に強い興味を持っていたことがうかがえます。高村光太郎のペン字には力強さと勢いが感じられ、「かもめ龍爪M」にも通じるようです。「かもめ龍爪M」で組まれた『書について』を読みたいと思いました。


◆ダウンロードはこちらから かもめ龍爪Mで読む高村光太郎『書について』

きざはし金陵Mで読む恩地孝四郎『書籍の風俗』
インターネットの図書館「青空文庫」のテキスト・データ(著作権の消滅したもの)の中から、恩地孝四郎(1891-1955)の随筆を「きざはし金陵M」で組んでみました。
 恩地孝四郎は創作版画の先駆者のひとりで、日本において版画というジャンルを芸術として確立させたといわれている人です。装本家としてもよく知られています。萩原朔太郎の詩集『月に吠える』(1917年)の挿絵、装幀をはじめ多数の装本を手掛けることとなり、『北原白秋全集』(1928年)の装本によって装本家の地位を確立しました。
 戦後になると、新しい版画技術を導入して新たな道を切り開きました。生涯で、児童書・学術書・写真集・百科事典などの幅広い分野にわたって、なんと600点もの装幀を手掛けているのだそうです。恩地孝四郎に傾倒しているブック・デザイナーは多いようです。


◆ダウンロードはこちらから きざはし金陵Mで読む恩地孝四郎『書籍の風俗』 

まどか蛍雪Mで読む柳宗悦『京都の朝市』
インターネットの図書館「青空文庫」のテキスト・データ(著作権の消滅したもの)の中から柳宗悦(やなぎ・むねよし 1889¬-1961)の『京都の朝市』を「まどか蛍雪M」で組んでみました。
 柳宗悦は、学習院高等科のころから志賀直哉・武者小路実篤らと文芸雑誌『白樺』の創刊に参加しつつ、1913年に東京帝国大学哲学科を卒業しました。関東大震災を機に京都へ転居しています。その後、民間で用いられる生活必需品への関心を抱くようになり、京都の朝市を中心とした「下手物(げてもの)」の蒐集と、日本各地の手仕事の調査をはじめました。「下手物」とは、安価な品を指していう言葉として朝市に立つ商人たちが使っていたものだったといいます。
 この「下手物」という言葉にかえて、柳宗悦たちは、「民藝」という言葉を使い始めました。「民」は「民衆」の「民」、そして「藝」は「工藝」の「藝」を指します。それまで美の対象としては顧みられることのなかった「民芸」品に注目したのでした。1931年に創刊した雑誌『工藝』は「民藝」運動の機関誌として重要な役割をはたしていきました。


◆ダウンロードはこちらから まどか蛍雪Mで読む柳宗悦『京都の朝市』


DLmarketの typeKIDS library ページ(イメージ)