キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

社員旅行は台湾に決定♪

2012年12月11日 | ☆旅行─台湾
この不景気なので・・・というコトで「2泊3日台北の旅」になりました。

ここのところ「ビーチ」と「シティ」を交互に選んでます。
前回セブへ行ったので、今回はシティ。
シンガポールかベトナムに行きたかったけど、昨今の業績では我侭は言えません。
でも、台湾だ~!嬉しいなぁ。

----あれだけ台湾に行ってるのに、やっぱり嬉しいんだ?

そりゃ、嬉しいですよ~。
大好きなので。
今回は時間短いけど、お食事・観光などしっかりガイドしますよ。
みんなのリクエストを聞いていろいろ計画を練ろう。

女の子たちには、変身写真をおすすめしたい。
その間男性たちには何をしてもらおうか?

15年位前にも台湾に行きましたが、そのときはゴルフに行ってもらったのでした。
今回はゴルフはしないでしょうね。
温泉かな?
2泊3日で現地で食事できるのは6回くらいかな?
何食べようかな。

わくわくわくわく。




死を呼ぶ暗号で英語-9

2012年12月11日 |   └─和訳「死を呼ぶ暗号」
サラとジョンの出会いのシーンです。
ここのジョンやわらかくて好きだな~。
この表情!



(診療所の面接)
SA:Just locum work.

ただの代診ですよ。

locum:(医者の場合は)代診


JW:No, that's fine.

ええ、かまいません。

SA:You're, um... well, you're a bit over-qualified.

あなたは..その..ちょっと、オーバースキルですね。
(=あなたには役不足じゃないかしら?)


JW:Er, I could always do with the money.

いつもお金があったらありがたいので。

※[could または can を伴って] 《口語》 …が得られたらけっこうだ, がほしい.
例:I could do with a good night's rest.
ひと晩ゆっくり眠れたら悪くないね.



SA:Well, we've got two away on holiday this week and one's just left to have a baby. It might be a bit mundane for you.

では、うちでは2人が今週は休暇だし、一人が産休に入ったところなんです。あなたにとってはちょっと平凡な仕事なんじゃないかと思うわ。

mundane:平凡な,ありふれた.

JW:Er, no, mundane is good, sometimes.Mundane works.

いえ、その、平凡なのもいいですよ。時には。平凡な仕事も。


SA:It says here you were a soldier.

ここに、あなた兵士だったって書いてあるわ。


JW:And a doctor.

そして、医者です。


SA:Anything else you can do?


ほかにできることはありますか?

JW:I learned the clarinet at school.

学校でクラリネットを習いました。


SA:Oh..well, I'll look forward to it.

まぁ。。、それは..(聞けるのを)楽しみにしていますね。


(221B)

SH:I said, could you pass me a pen?


ペンを取ってくれないかって言っただろ?

JW:What? When?

何?いつ?


SH:About an hour ago.


1時間くらい前に。


二人とも手元を見ることなく、ペンを放り、ペンをキャッチしている。
何なのこの二人?!


JW:Didn't notice I'd gone out then?
I went to see about a job at that surgery.


じゃ、気づかなかったのか?外出してるって?
仕事の手配のために外出してた。あの診療所に。

see abou:手配する、取り計らう、都合する
surgery:《主に英国で用いられる》 医院,(医院の)診察室.
※surgeryって外科という意味しか知らなくて、ここの画面でどう見ても外科のようにはは見えなかったので不思議でした。ワトスンもsurgeryを開業するのですが、やっぱり外科以外も見てるし~技師の親指事件は外科ど真ん中ですが、グラナダでも「風邪が流行っててドクターの仕事も大忙し」などという台詞もあるし・・。医院一般を指すということで、納得。


SH:How was it?

どうだった?

JW:Great. She's great.

すばらしい。彼女素晴らしいよ。

SH:Who?

だれ?

JW:The job.

仕事。

SH:She?!

「彼女」って?!

JW:It.
「それ」だ。


SH:Yeah, have a look.The intruder who can walk through walls.It happened last night.Journalist shot dead in his flat.Doors locked, windows bolted from the inside.Exactly the same as Van Coon.

そうか、見てみろ。壁を通り抜ける侵入者。昨夜の事件だ。ジャーナリストが自分のアパートで撃たれて死んだ。ドアには鍵がかかり、窓には内側からカンヌキがかかってた。ヴァンクーンと全く同じだ。

intruder:侵入者

JW:God! You think...?
なんだって!おまえの考えは..

SH:He's killed another one.
やつはさらに一人殺した。




精讲第25期:幸福是隐藏不住的喜悦

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?