2 コメント コメント日が 古い順 | 新しい順 さいいん?さい? (船長@京都在住) 2007-09-12 01:33:03 「西院」の読みが違う理由を是非知りたい、とのことですので下記のページをご紹介します。http://www.rhino.co.jp/rhino/rs_28.htmlそもそも、「西院」のいわれ自体、諸説ありましてハッキリしたことはわかりません。淳和院=西院説、佐比大路説、佐比川説、高山寺=賽の河原説・・・。ハッキリしているのは、京都市民はそのことを意に介していないことと、京都人はむしろ「さいいん」などとハッキリ発音せず(できず?・苦笑)、「さぁいん」みたいな発音の方も多いっす(笑)校正係としては、> 「帷子の辻(かたひらのつじ=と読む)」を「帷子の辻(かたびらのつじ=と読む)」に訂正させていただきます。地名はどこでも難読ですが、「車折神社」なんて初見では誰も読めませんで、ホンマ。 返信する 地名は難しい (監督@大阪人) 2007-09-12 19:26:55 ほんま地名の読みは難しいですね。大阪では「放出」「天下茶屋」「喜連瓜破」などが、読めない地名として有名ですが、確かに私も「西院」は「さいいん」とは言いませんね。立命館の学生さんはなんて読むんでしょう? 返信する 規約違反等の連絡 コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
http://www.rhino.co.jp/rhino/rs_28.html
そもそも、「西院」のいわれ自体、諸説ありましてハッキリしたことはわかりません。
淳和院=西院説、佐比大路説、佐比川説、高山寺=賽の河原説・・・。
ハッキリしているのは、京都市民はそのことを意に介していないことと、京都人はむしろ「さいいん」などとハッキリ発音せず(できず?・苦笑)、「さぁいん」みたいな発音の方も多いっす(笑)
校正係としては、
> 「帷子の辻(かたひらのつじ=と読む)」
を
「帷子の辻(かたびらのつじ=と読む)」
に訂正させていただきます。
地名はどこでも難読ですが、「車折神社」なんて初見では誰も読めませんで、ホンマ。
大阪では「放出」「天下茶屋」「喜連瓜破」などが、読めない地名として有名ですが、確かに私も「西院」は「さいいん」とは言いませんね。
立命館の学生さんはなんて読むんでしょう?