少し前のネット徘徊中にこのような言葉が出てきました。
思わず「そのとおり!」ですよね。自分にとって、金銭的だけじゃなくて社会的にも利害関係のない、さらに存在していてもいなくてもいい人に対して、もしその人が何かに困っているのをみて、どう行動するかと問われているように思います。
ちょっと「耳が痛い」言葉です。
もうひとつ、これは昨日朝、フェイスブックの画面がうまく表示されない時間があり、その時のメッセージ画面です。
何が起こってるのかまだ解明できてませんが、一生懸命に対応してますよ。ということだと思います。なにか日本人っぽい「感じのいいおことわり方だな」と思いました。このような時の英文のメッセージって、「ひとごと」のような書き方でしょ。第三者が事象を説明しているような。
上の「メッセージ」と関連づけるのは無理があるかな。