全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

Sir John... / share

2012-10-10 04:34:25 | 全英連参加者 2012

 9日帰宅後、山中教授とノーベル医学生理学賞を共同授賞するイギリス人のガードン博士について、Yahoo! UKでニュース検索をかけた。

***** ***** 

 博士について、次のように書かれている記事(見だし)を見つけた。

 Sir John Bertrand Gurdon (JBG), FRS...

 Sirである。調べてみたところ、博士は1995年にナイトの勲位を受けていることがわかった。(WIKIPEDIA英語版)
 FRSはFellow of the Royal Society(王立協会会員)という意味だ。

***** *****

 こんなのも見つけた。

 Britain's Gurdon, Japan's Yamanaka share Nobel medicine prize for stem cell research (AP)
 (イギリスのガードン博士、日本の山中教授 ノーベル医学・生理学賞を幹細胞研究で共同受賞)

 カッコ内は僕の訳だ。
 「share」は「共有する」だから、「共同授賞」とした。

 訳すならできる。でも、「共同授賞」を英語にする時、「share」がすぐ浮かぶかな。
 ・・・書ける... かな。

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュースにならない日が... | トップ | H.24.10.11 »
最新の画像もっと見る

全英連参加者 2012」カテゴリの最新記事