あ、あれ??? 題名んとこにも乒乓って書いたのに、題名だけ文字が出ないんですね。
題名は 乒乓??? です。
昨日ここに登場したクラッカーなんですが、
ズラッと並んだゴールドメダルの上に「乒乓較較餅」って書いてありますよね。
この「乒乓」は、兵兵をデザイン的に1つずつ下の点を取ったのかと思ったのですが、
たいへんヒマなので調べてみました。
そうしたら漢字部屋っていうところで見つけました!!!
乒 ノ部5画(6)
音:ヘイ 意味:銃声音などの擬声語
兵から点を一つ消したもの。
乓 ノ部5画(6)
音:ホウ 意味:銃声音などの擬声語
さっきの字と組み合わせてでピンポンと読む。意味は銃声音などの擬声語、卓球。
なんと! 乒乓 で ピンポンだった!!!
そういえばゴールドメダルの右側に丸で囲んだトレードマークみたいな絵があって
卓球のラケットとボールがあるわよね。
グーグル翻訳でピンポンを中国語訳したら、この乒乓がしっかり出てきました。
これで乒乓のことは分かったんだけど、そうすると次の問題は「較較」よね。比較の較の字が2つ。
これが分からない。
グーグル翻訳だと中国語の「較較」を日本語翻訳すると、「に比べてより高い」っていうのが出るんですが、
ピンポン印のちょっと高級餅 とか??
まぁいいや。
昨日のおやつと今朝の朝食にこれを食べたのですが、
まだ1列目の半分も終わってないです・・・
題名は 乒乓??? です。
昨日ここに登場したクラッカーなんですが、
ズラッと並んだゴールドメダルの上に「乒乓較較餅」って書いてありますよね。
この「乒乓」は、兵兵をデザイン的に1つずつ下の点を取ったのかと思ったのですが、
たいへんヒマなので調べてみました。
そうしたら漢字部屋っていうところで見つけました!!!
乒 ノ部5画(6)
音:ヘイ 意味:銃声音などの擬声語
兵から点を一つ消したもの。
乓 ノ部5画(6)
音:ホウ 意味:銃声音などの擬声語
さっきの字と組み合わせてでピンポンと読む。意味は銃声音などの擬声語、卓球。
なんと! 乒乓 で ピンポンだった!!!
そういえばゴールドメダルの右側に丸で囲んだトレードマークみたいな絵があって
卓球のラケットとボールがあるわよね。
グーグル翻訳でピンポンを中国語訳したら、この乒乓がしっかり出てきました。
これで乒乓のことは分かったんだけど、そうすると次の問題は「較較」よね。比較の較の字が2つ。
これが分からない。
グーグル翻訳だと中国語の「較較」を日本語翻訳すると、「に比べてより高い」っていうのが出るんですが、
ピンポン印のちょっと高級餅 とか??
まぁいいや。
昨日のおやつと今朝の朝食にこれを食べたのですが、
まだ1列目の半分も終わってないです・・・
読んでいるだけで目が回りそうでした。
ただ、グーグル翻訳は凄いというのがわかったわ。そして、パッケージにある卓球の絵も確認しました。探究心に・・・(脱帽よ~)
こんなことをするくらいヒマです。