コメント
 
 
 
Unknown (Unknown)
2013-06-15 21:39:13
「向かえに行き」→「迎えに行き」
「連れ回しを」→「案内を」
ではないでしょうか?
 
 
 
Unknown (Unknown)
2013-06-16 02:40:43
ちょっと補足します。
「連れ回す」の表現だと、"相手が嫌々に感じているのに強引に引っ張り回す"という印象を、私は受けます。
それで正解なら結構ですが、あまりイメージの良いものでは有りません。
大阪では、一般的な表現ですか?

私が間違えているなら、このコメント(前のも含めて)すぐ消去して下さい。
 
 
 
すごい黄色ですね^^ (mihoko)
2013-06-16 15:55:21
市会議員として、また、大阪の青年局長として、3人のがく先生でも足らないでしょうに、これまた、ブログやFBの更新をするのは大変でしょうね。書き間違いもあるでしょう。

この日は意外に関空付近で時間を取ってしまい、貝塚に着いたのが、ちょうど18時50分でした。そのまま一緒に石才や水間に行くと帰りは外環で帰れるのですが、時計を見て、なんだか、がく先生に衿をつかまれた感じがして(^_^;)コスモスシアターで降りました。

これからも、貝塚の発展(大型ショッピングセンター誘致をあの幽霊施設跡にどうでしょうか)と、自民党の為に頑張って下さいませ(≧∇≦)/
 
 
 
Unknown (田中 がく)
2013-06-16 19:30:39
コメントありがとうございます。
「向かえに」は、確かに「迎えに」が正解ですね!
連れ回しについては、選挙用語的な言葉なんで議員は、お願いする方から「連れ回しをお願いします」と言うので、問題は有りませんが疑問を持たれるのは、大歓迎です。
それだけ、政治に興味がある証拠ですからありがとうございます。

FBは、何とかなるのですが、それよりも、ブログが大変です。遅く帰って来てから掲載するのは、しんどいですが、せっかく7年近くやって来たので頑張ります。
実際、もう1人ぐらいの田中がくは、欲しいですね!
今後とも、よろしくお願い致します。
 
 
 
お疲れ様です (朝日)
2013-06-17 07:27:30
市政演説会、お聴きしたかったです。
演説会が開催されるのも知らなかったので
失礼いたしました。
 
 
 
Unknown (Unknown)
2013-06-18 08:00:48
うまく伝える事ができるか、わかりませんが…
私が本当に言いたかったのは、漢字の誤変換の揚げ足取りではありません。

・漢字の誤変換なんか、誰でもあるよね~
と見る人もいれば
・市議なのに、こんな漢字も間違えるの!
と感じる人もいるという事

ブログは、世界中の不特定多数の人達に発信するツールです。市議さんの実名ブログなんだから、もっと注意した方が良いのでは?
と、いう事です。
本当はアップする前に、第三者にチェックしてもらうのが、ベストだと思いますが…

コメント内で失礼な表現があった事、改めてお詫び申しあげます。
大阪在住でない私が、こちらの記事にコメントした意味を考えて頂ければと思います。
(このコメント、読まれたら消去お願いします。)
 
 
 
Unknown (田中 がく)
2013-06-18 20:04:10
朝日さん
次回、ご案内させて頂きます。
すみません(笑)

コメントありがとうございます。
確かに、誤字脱字は、良くないので今後は、注意をします。
第三者のチェックは、難しいですが、しっかりと読み直して頑張ります。
お気遣いありがとうございました。
 
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。