Sparks - Edith Piaf (Said It Better Than Me) [Official Video]
スパークスが2017年にリリースしたアルバム『ヒポポタマス
(Hippopotamus)』に収録されている「エディット・ピアフ」も和訳してみる。
「Édith Piaf (Said It Better Than Me)」 Sparks 日本語訳
これはいとも簡単に感動させられてしまう心温まる歌
効き目は完全に間違っている
私が感動していないのは一目瞭然だから
立っている私が
閉まっている店の灯りに照らされると
私はやたらと喧嘩をしたくなる
存在するのは詩ではなく散文だけ
エディット・ピアフは「それは私よりも良いわ」と言った
「水に流して(je ne regrette rien)」は
可憐な歌だけれども私には向いていないと
BGMを流す時間だ
煙草の煙が漂ういかがわしい酒場はなかった
愛も狂人も見かけないからいなかったのかもしれない
粋な犯罪も既製の外国製品もなかった
マフィアのボスの妻を乗せた
真夜中に走る車もなかった
せいぜい私の人生を査定する一筆は必要
エディット・ピアフは「それは私よりも良いわ」と言った
「水に流して」は
可憐な歌だけれども私には向いていないと
BGMを流す時間だ
酔っ払って短命ながらしたい放題
モンパルナスの灯りが
王たちの手を掴む
私の直観は間違っていなかった
あの夜はいつだっただろうか?
エディット・ピアフは「それは私よりも良いわ」と言った
「水に流して」は
可憐な歌だけれども私には向いていないと
BGMを流す時間だ
生き急いで若くして死ぬ
生き急いで若くして死ぬ
生き急いで若くして死ぬ
遅すぎるくらいだ
遅すぎるくらいだ
生き急いで若くして死ぬ
生き急いで若くして死ぬ
生き急いで若くして死ぬ
遅すぎるくらいだ
遅すぎるくらいだ
一夜一夜を思い出しながら
ある夜は強烈であなたは燃えている
でも申し訳ないけれど時間が来た
何かが変わることはない
エディット・ピアフは「それは私よりも良いわ」と言った
「水に流して」は
可憐な歌だけれども私には向いていないと
BGMを流す時間だ
エディット・ピアフは「それは良いわ」と言った