ただのおじさんの「フルス フルス フルス」    ………フルス(葫芦絲)は中国雲南省生まれのひょうたん笛です………

まろやかな音色のフルスに一目(耳)惚れした「ただのおじ」さんが日本でフルスを普及させようと一念発起。はてさて………。

研修生通訳に来てもらう

2011年01月14日 | 中国、海外のフルス事情



研修生通訳はいないよりいた方がうんと助かる。


日本語研修1ヶ月半を過ぎるとだいぶん話が出来るようになる。そこで、このころからレッスンの時に研修生で会話力のある者を二人ずつ来てもらうことにした。通訳としての日本語の実習だ。私が中国語が少しは分かるという前提があるものの、なんとこの時期でも通訳としてなんとか役に立つのだからふしぎだ。

朝から晩まで日本語漬けで、繰り返し繰り返したたき込まれるし、何よりも、日本に行ったら日本語が出来ないと困るので、みんな必死だからよく覚えるのだろう。さらに、文明国日本、清潔できれいな日本にあこがれ、日本に行くことを楽しみにして勉強しているからだろう。

私はこれを始める前には日本語は文法が難しいし、どうやって教えるのだろうと疑問に思っていたが、教科書にしたがって、確実に進めると実に簡単。中国人にとって難しい発音はいくつかあるが、日本語の発音ははっきりしていて、分かりやすいようだ。

それに比べると、中国語は文法は超簡単、ただし発音が難しいので、5年経っても聞き取れないし、片言しかしゃべれない私が恥ずかしい。



最新の画像もっと見る