最近まで読んでいた本「ジョニーは戦場へ行った」。
邦題が頂けないのは昔の翻訳家ならでは。
文章も直訳的な文体が多くて非常に読みにくい。
エグい描写もかなりあって、読むのにずいぶん時間がかかった。
沖縄に行く前に物を探していたら、昔たまたま買ったままで読んでなかったこの本が出てきた。
帰京後に金もないし、余韻のせいですぐ何かやる気もないしみたいな状態だったので、読書はなんかちょうどよかった。
で、現像も終わった写真を昨夜から検証。
写真のセレクトは難しい作業で、似たような写真でも使い方とかで意味が変わったりしてしまう。
写真はいいのにセレクトで意味が薄まったり、誤解を与えることもある。
これから数日はセレクト作業と平行して撮影。
あと写真環境の変化について答えを出さないといけない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます