世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア軍によるハリコフ攻撃がウクライナ人家族に悲劇をもたらした

Russian Strike on Kharkiv is Ukrainian Family’s Tragedy

More Than 5,000 Civilians Killed Since Russia’s Invasion in February

Belkis Wille Senior Researcher, Crisis and Conflict Division

ロシア軍によるハリコフ攻撃がウクライナ人家族に悲劇をもたらした

2月の侵略開始以降民間人5,000人超が死亡

               HRW危機・紛争上級調査員 ベルキス・ビレ

It was late May when Oleksandra Korostelova started a new job as the administrator of a beauty salon in Kharkiv, Ukraine. Oleksandra, 26, her husband, Mykhailo, 33, and their 4-month-old baby boy had fled Kharkiv in February when Russian forces began attacking the city, Ukraine’s second-largest. But Ukrainian armed forces had pushed the Russian forces back from the city’s outskirts, and Oleksandra’s family returned in early May to restart their lives.

オレクサンドラ・コロステロワ(26歳)が、ウクライナのハリコフにある美容室の管理者として新しい仕事を始めたのは、5月下旬だった。オレクサンドラと夫ミハイロ(33歳)更に生後4ヶ月の乳児(男子)ミコラは、ロシア軍がウクライナ第2の都市ハリコフを攻撃し始めた2月に、同市から逃げ出していたのだが、ウクライナ軍がロシア軍を同市郊外から押し返したので、オレクサンドラの家族は5月初旬に戻り、生活を再開していた。

Only a few days into her new job, on May 26, Russian forces fired a barrage of munitions, likely mortar rounds, into her Pavlove Pole neighborhood. At least one hit a park near the salon. The attack sheared the branches off trees, left pockmarks in the cobblestone path that runs through the park, and killed at least two people. Mykhailo, having heard the strikes, called Oleksandra and said he was coming to pick her up to take her home, and that he had their son, Mykola, with him. Suddenly Oleksandra heard an explosion in her salon’s building. She ran outside with a colleague of hers and a salon client.

新しい仕事に就いて数日後の5月26日、ロシア軍は彼女の仕事場があるパブラブ・ポール地区に、恐らくは迫撃砲弾の一斉砲火を浴びせた。その内の少なくとも1発が、美容室近くの公園に落ちた。その攻撃は木々の枝を薙ぎ払い、公園を貫く石畳の小道に小さな窪みを残し、少なくとも2人を殺害した。攻撃を聞いたミハイロはオレクサンドラに電話して、「仕事場に迎えに来て自宅に連れて帰る」、「息子のミコラも一緒に連れて行く」、と言ったそうだ。突然オレクサンドラは美容室が入っている建物の中で爆発音を聞き、同僚の1人そして美容室のお客と共に外に飛び出した。

Mykhailo was waiting for Oleksandra outside of the building with Mykola. “We heard explosions around us getting closer, we realized we weren’t safe,” she said. “I grabbed Mykola from my husband, and we all started running.”

ミハイロはミコラと一緒に、建物の外でオレクサンドラを待っていた。「周りじゅうで爆発音が近づいてくるのが聞こえたんです。危ないってことに気が付き、夫からミコラを抱き取り、みんなで走り出しました。」、とオレクサンドラは語った。

Between February 24, the day Russia launched its full-scale invasion of Ukraine, and August 7, at least 5,401 civilians in Ukraine have been killed and 7,466 injured, according to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. These figures are likely a significant undercount. During their attack on the Pavolove Pole neighborhood on May 26, Russian forces fired at least seven munitions into the park and other residential areas. Ten civilians were killed in the city that day, with 16 wounded, according to Kharkiv's deputy prosecutor.

国連人権高等弁務官事務所によると、2月24日から8月7日までに民間人5,401人が死亡し、7,466人が負傷している。しかもこの数字は、かなり少なめの見積もりである。5月26日にパブラブ・ポール地区に加えられた攻撃の際、ロシア軍は公園と住宅密集地に7発の弾薬を発射した。ハリコフ副検察官によると、民間人10人が市内で殺害され、16人が負傷している。

The Korostelova family and the two women from the salon ran from the explosions and were passing an apartment building when another shell hit nearby. They stopped to shelter next to a building, under a balcony.

コロステロワの家族と美容室にいた女性2人は爆発から走って逃げ、ある共同住宅の建物を通り過ぎた時、もう1発の砲弾が近くに落ちた。彼らはある建物の隣、バルコニーの下で退避のために立ち止まった。

Oleksandra’s client was shaking, she was so scared. Hoping to calm her down, Oleksandra handed her son to her husband and gave the woman a hug.

オレクサンドラのお客は震えていて、とても怖がっていた。落ち着かせようとして、オレクサンドラは息子を夫に渡し、その女性を抱きしめた。

“At that moment something landed on the roof right above us,” Oleksandra said. “The next thing I knew, Mykhailo was lying dead on the ground.”

「その時、すぐ上の屋根に何かが落ちました。気が付いたら、ミハイロ死んで地面に横たわっていました。」

His body was severed in half. The woman Oleksandra had just hugged also lay dead on the ground. Her colleague, who had stood about 15 meters from them, was wounded. Oleksandra had a small hole in her upper left leg. Horrifyingly, her son was missing.

彼の体は半分に切断されていた。オレクサンドラが抱きしめていた女性も、死んで地面に横たわっていた。15m離れた所にいた同僚は負傷し、オレクサンドラは左足上部に小さな穴が開いていて、恐ろしいことに息子は消えていた。

“I couldn’t find Mykola, I was looking and looking but couldn’t find him,” she said.

「ミコラが見つかりませんでした。探して探し続けたんだけれども見つからなかったんです」、と彼女は語った。

The Emergency Service came, and they searched for the baby for three hours until they found him. The explosion had thrown him onto a balcony overhang 15 to 20 meters above the road. He was also dead. Mykola would have been five months old on May 30.

救急隊が来て乳児を見つけるまで3時間探した。爆発が乳児を道路から15~20m上に張り出したバルコニーに投げ上げたのだ。5月30日に生後5ヶ月になるはずだったミコラも死亡した。

Since late February, my colleagues and I have interviewed hundreds of people who have lost limbs and loved ones in Russian attacks on cities, towns and villages across Ukraine, and they represent only a fraction of the civilian victims of this war. Oleksandra’s story captures the horror many Ukrainian civilians have been experiencing.

2月下旬以降、私と同僚たちは、ロシア軍による市や町や村への攻撃で、手足や愛する人を失った人々数百人から話を聞いてきたが、彼らはこの戦争における民間人犠牲者のほんの一部に過ぎない。オレクサンドラの話は、多くのウクライナ民間人が経験してきている恐怖を表現している。

On June 3, Oleksandra left Kharkiv. She traveled by car to western Ukraine, together with her son from a previous marriage and her ex-husband. There she hoped to find relative safety for herself and the rest of her family, get access to any medical and psychosocial support services, and mourn her unspeakable loss.

オレクサンドラは6月3日にハリコフから立ち去った。以前の結婚でもうけた息子そして以前の夫と一緒に、ウクライナ西部に向かって車で旅立った。彼女は西部で相対的な安全を見つけ、医療と精神的な支援サービスを受け、言葉に出来ない喪失を嘆き悲しむことを願っていた。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事