イスラエル:被抑留者が非人道的待遇を受けている
品位を汚す写真を公表、そのような行為は戦争犯罪になる
(Jerusalem, July 23, 2024) – Israeli forces have been publishing degrading photographs and videos of detained Palestinians, including children, a form of inhumane treatment and an outrage on their personal dignity that amount to war crimes, Human Rights Watch said today.
(エルサレム、2024年7月23日) イスラエル軍が、子供を含む被抑留者の品位を汚す写真とビデオを公表しており、それは非人道的待遇と被抑留者の個人的尊厳を踏みにじる行為であり、戦争犯罪に該当する、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。
In many cases, detainees were stripped of their clothing, sometimes fully, then photographed or filmed, with the images published by Israeli soldiers, media outlets, or activists. Forced nudity followed by capturing and sharing sexualized images on social media is a form of sexual violence and also a war crime.
多くの場合で被抑留者は衣服(中にはすべて)を脱がされて、その後に写真やビデオに撮影されていて、その映像がイスラエル兵、メディア、活動家によって公表されている。捕えた後に裸になるのを強制し、性的な映像をオンライン上でシェアするのは、性的暴力の一形態であり、戦争犯罪でもある。
“Israeli authorities have for months turned a blind eye as members of their military published dehumanizing fully or seminude images and videos of Palestinians in their custody,” said Balkees Jarrah, acting Middle East director at Human Rights Watch. “Senior officials and military commanders can be held criminally responsible for ordering these crimes, or for failing to prevent or punish them, including at the International Criminal Court.”
「抑留中のパレスチナ人の全裸や半裸の非人道的な画像を、軍の構成員が公表する行為に、イスラエル当局は数ヶ月間見て見ぬ振りをしてきました。政府高官と軍司令官は、そのような犯罪を命令した或いはそのような行為を防がなかった、或はそのような犯罪を行った者を処罰しなかったことで、国際刑事裁判所などで刑事責任を問われる可能性があります。」、とHRW国際司法局長代理バルキース・ジャラは語った。
Israeli military officials have publicly denounced some of their members for publishing images of the detainees, but as far as Human Rights Watch has been able to determine, the government has not publicly condemned the underlying treatment of Palestinian detainees depicted in the images. Judicial authorities have not announced any prosecutions for these crimes. On July 15, Human Rights Watch wrote to the Public Diplomacy Office of the Israeli military but has not received a response.
イスラエル軍当局者は、被抑留者の画像を公表した軍構成員を、公には強く非難したが、HRWが調べられた範囲では、政府は画像に映っているパレスチナ人被抑留者に対する待遇そのものを公に非難していない。司法当局はそれらの犯罪に対する、訴追を表明していない。7月15日にHRWはパブリック・ディプロマシー省あてに書簡を送付したが、返答はない。
*パブリック・ディプロマシー:「外国の市民を理解し、情報を与え、影響を与えること、並びに米国の市民や組織を海外のカウンターパートとの対話促進を通して、アメリカの国益と安全保障をたかめること」、と米国広報・文化交流庁が1970年代に定義した新語。
Since October, Israeli forces have reportedly detained thousands of Palestinians from Gaza at Sde Teiman, an army base in southern Israel, where they have been reportedly ill-treated and tortured, and where at least 36 died in custody, according to media reports. As of July, 124 Palestinians remained at Sde Teiman, according to the Times of Israel, despite the Israeli attorney general calling on Prime Minister Benjamin Netanyahu to transfer detainees out of the facility due to the reports of abuse and deaths in custody.
メディア報道によれば、昨年10月以降イスラエルは、ガザのパレスチナ人数千人を、イスラエル南部の軍事基地スデ・テイマンに抑留して虐待や拷問を加えた。そこでの抑留中に少なくともパレスチナ人36人が死亡している。タイムズ・オブ・イスラエル紙によれば、抑留中に人権侵害と死者が生じているという報道を理由に、イスラエルの司法長官がベンヤミン・ネタニヤフに被抑留者の同施設からの移送を求めているにも拘らず、今年7月現在でパレスチナ人124人がスデ・テイマンに留め置かれているそうだ。
Human Rights Watch analyzed 37 of the posts depicting captured Palestinians, predominantly men and boys in Gaza and the West Bank, often stripped to their underwear and in some cases completely naked, handcuffed, blindfolded, and injured. Some posts included demeaning and humiliating captions by Israeli soldiers or journalists. Platforms like TikTok and YouTube have removed some of these posts.
大多数はガザとヨルダン川西岸の成人男性と少年男子である、捕らえられたパレスチナ人で、多くの場合下着姿、時に全裸で、手錠を掛けられ、目隠しをされ、負傷した姿が映っている37の投稿を、HRWは分析した。一部の投稿にはイスラエル兵やジャーナリストによる、品位を傷つけ屈辱的なキャプションが付けられていた。ティックトックとユーチューブのようなプラットフォームは、それらの投稿の一部を削除している。
Between October 25 and December 28, one Israeli soldier, who according to his social media holds United States citizenship, published at least seven photos and videos of Palestinian men detained by his unit in the West Bank. In the images, the clothed detainees are handcuffed, many of them are blindfolded, and some have Israeli flags placed on them.
昨年10月25日から12月28日にかけて自らのソーシャルメディアで米国籍者だというイスラエル兵士が、ヨルダン川西岸で自らが属する班によって捕らえられたパレスチナ人男性の写真とビデオ7点を公表した。その画像には、着衣の被抑留者たちが手錠を掛けられ、その多くは目隠しをされ、一部にはイスラエル国旗が掛けられていた。
In two videos, published on October 28 and 29, the soldier places US dollar bills on the knees of two handcuffed, blindfolded, and squatting men, as a “blessing” while he mocks them and asks them to repeat phrases in Hebrew. The soldier also posted degrading captions, such as “trolling Hamas,” to accompany some of the published images.
昨年10月28日と29日に公表されたビデオでは、手錠を掛けられ目隠しをされてしゃがんでいる男性2人の膝の上に、その兵士が「祝福」として米国ドル紙幣を置き、2人をあざ笑って、ヘブライ語の文言を繰返すよう求めていた。その兵士はまた、「トローリング(荒らし屋?)・ハマス」というような品位を傷つけるキャプションを、公表した画像の一部に付けて投稿した。
In another case, an Israeli soldier in Gaza published a photo on Facebook on December 8, showing at least 22 detained males in a single file, all stripped to their underwear, some of them blindfolded. At least two detainees appear to be children. The caption says: “As part of our mission we kept Hamas terrorists under arrest. We'll settle for this picture, there are pictures not for publication …”
別のケースでは、ガザのイスラエル兵士1人が12月3日に1点の写真をファイスブックで公表したのだが、そこには少なくとも22人の男性が映っていて、全員が下着姿で、一部は目隠しをされており、少なくとも2人は子どもだった。それに付けられていたキャプションには、「我々は、ミッションの一環として、ハマス・テロリストを逮捕している。取り合えずこの写真で良しとするが、公開用の写真はない・・・」、と書かれていた。
Another image posted on Instagram, by an Israeli soldier, who according to media reports holds US citizenship, shows what appears to be a photograph of himself standing in front of at least six men with their backs to the camera, stripped to their underwear and kneeling on the ground while handcuffed and blindfolded, with their arms above their head. The caption of the now deleted photo says: “Mom I think I freed palestine” [sic].
メディア報道によれば米国籍を有すというイスラエル兵士が、インスタグラムに投稿した別の画像には、下着姿で手錠と目隠しをされて跪き、両手を頭の上に乗せ、カメラに背を向けた男性少なくとも6人の前に、その兵士が立っている姿が映っている。現在は削除されているその写真のキャプションは、「母さん僕はかパレスチナを解放したと思ってるよ。」と書かれていた。
Two separate investigations by the BBC on the conduct of Israeli soldiers, in February in Gaza, and in May in the West Bank, found that Israeli soldiers uploaded to social media platforms dozens of images and videos intended to humiliate Palestinians, including images of detainees who had been stripped to their underwear and others who had been draped in Israeli flags.
今年2月にガザと、5月にヨルダン川西岸における、イスラエル兵士による行為に対して、BBCが行った2つの調査は、イスラエル兵がソーシャルメディアのプラットフォームにパレスチナ人を辱めるために、下着姿にされた被抑留者とイスラエル国旗を巻き付けられた被抑留者の画像を含む、数十点の画像とビデオを投稿したことを明らかにした。
The Israeli military told the BBC that it had terminated the service of one reservist and that this conduct did not represent its values. In a response to another BBC investigation, the Israeli military said it had instructed soldiers “to avoid uploading footage of operational activities to social media networks,” and while it did not condemn any specific acts, it said that soldiers were “disciplined and even suspended from reserve duty” in the event of “unacceptable behavior.” The military spokesperson, Daniel Hagari, and national security advisor, Tzachi Hanegbi, separately commented in December that people who surrendered or were arrested needed to be stripped to be searched, as they could be carrying explosives or weapons, but that clothes should be returned to them and any photos taken should not be distributed. Hagari said the photos were “unusual” and that disciplinary measures will be taken in any event that is inconsistent with the Israeli military’s values. Hangebi said the photos “served no purpose.” The Israeli military gave no further details on holding those responsible accountable.
予備兵1人の軍務を解いた、そしてその行為は軍の価値観を代表するものではない、とイスラエル軍はBBCに伝えた。もう1つのBBCによる調査への対応でイスラエル軍は、兵士に「作戦行動を撮影した画像をソーシャルメディアに投稿することを慎むよう」指示したと述べたが、特定の行為を非難しないまま、当該兵士は「懲戒処分を受け、予備役の職を解かれた者もいた」、と述べた。ダニエル・ハガリ軍報道官とツァヒ・ハネグビ国家安全保障顧問は、別々に12月にコメントを出し、投降または逮捕された人々は、爆発物や武器を携行している可能性があるので、衣服を脱がされて身体検査を受ける必要があるが、衣服は返還されなければならず、如何なる撮影された写真も配布されてはならないと述べた。ハガリ軍報道官は、「写真は“異常”だった」、「イスラエル軍の価値観に整合しない場合には懲戒措置が取られることになる」、「写真には何の意味もなかった」、と述べた。イスラエル軍は、責任者の責任追及に関して、更なる詳細は全く明らかにしていない。
In its May 2024 report, the United Nations Independent International Commission of Inquiry on the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and Israel concluded that the forced public stripping, nudity, and related “specific persecutory acts” against Palestinian men and boys in Israeli custody were either ordered or condoned by Israeli authorities, given the frequency of these abuses, the way these acts were filmed and photographed, and that they occurred in several locations.
東エルサレムを含むパレスチナ被占領地及びイスラエルに関する国連の独立国際調査委員会は2024年5月の報告書で、イスラエルによって抑留されている成人男性と少年男子に対する、公の場での衣服を脱がせ、裸にするそして「特定の迫害に関係した行為」は、そのような人権侵害が頻繁に行われていること、そのような行為が撮影されたり写真に撮られていること、それらが幾つもの場所で起こったことを考慮すると、イスラエル当局によって命じられた又は容認されたものであると断定した。
Sexual violence and committing “outrages upon personal dignity” on detainees are serious violations of international humanitarian law, or the laws of war, applicable to all parties to the hostilities in Israel and Palestine.
被抑留者に対する性的暴力と個人の尊厳を侵害する行為は、イスラエルとパレスチナでの敵対行為の全当事勢力に適用される、国際人道法または戦争法への重大な違反である。
On October 7, Hamas-led Palestinian armed groups, in what amount to war crimes and crimes against humanity, attacked southern Israel, killing 815 civilians, according to Agence France-Presse, and taking 251 people hostage. Since then, Israeli forces have unlawfully attacked residential buildings, medical facilities, and aid workers, largely destroying Gaza’s civilian infrastructure, including its water and electricity plants. Israel is using starvation as a weapon of war in Gaza, where about 90 percent of the population have been displaced, many of them repeatedly.
昨年10月7日にハマス率いるパレスチナ武装組織は、戦争犯罪と人道に対する犯罪になる襲撃をイスラエル南部で行い、フランス通信社によれば民間人815人を殺し、251人を人質に取った。それ以降イスラエル軍は、居住用建物・医療施設・援助従事者を違法に攻撃し、水道や電気のプラントを含むガザの民用インフラを概ね破壊した。人口の約90%が強制退去させられ、その多くは繰返し強制退去させられているガザにおいて、イスラエルは戦争の兵器として飢餓を利用している。
Gaza’s Health Ministry has reported over 38,000 deaths and 88,000 injuries. These abuses occur amid the ongoing Israeli crimes against humanity of apartheid and persecution against Palestinians.
ガザの保健省は38,000人超が死亡し、88,000人が負傷したと報告している。それらの人権侵害は、イスラエルが続けているパレスチナへのアパルトヘイトと迫害という人道に対する犯罪の最中で起こっている。
Common article 3 of the Geneva Conventions requires that everyone in the custody of a warring party “shall in all circumstances be treated humanely.” Prohibited acts include “outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment.” Violations of article 3 are war crimes.
ジュネーブ諸条約共通第3条は、戦争当事勢力が抑留する全ての者は、「すべての場合において、人道的に待遇しなければならない」、と義務付けており、個人の尊厳に対する侵害、特に、侮辱的で体面を汚す待遇を禁止している。共通第3条への違反は戦争犯罪である。
The International Criminal Court (ICC), in its Elements of Crimes explanation of the Rome Statute crimes, defines “outrages upon personal dignity” as acts in which “[t]he perpetrator humiliated, degraded or otherwise violated the dignity of one or more persons [and] the severity of the humiliation, degradation or other violation was of such degree as to be generally recognized as an outrage upon personal dignity.”
国際刑事裁判所(ICC)はローマ規定第8条(2)(c)(ii)に関する「犯罪の構成要件に関する文書」において、「個人の尊厳を侵害すること」を、「被疑者が個人を侮辱した対面を汚したなど個人の尊厳を侵害した」行為として定義し、「侮辱、対面を汚す他の違反の重大性は、個人の尊厳に対する侵害と一般的に認識される程度である」としている。
On May 20, the ICC prosecutor, Karim Khan, announced that he was seeking arrest warrants against two senior Israeli officials and three Hamas leaders. Khan confirmed that his office has been conducting an investigation since March 2021 into atrocity crimes committed in Gaza and the West Bank, including East Jerusalem, and that since 2014, his office has jurisdiction over crimes in the current hostilities between Israel and Palestinian armed groups that covers unlawful conduct by all parties.
ICC検察官カリム・カーンが5月20日、イスラエル高官2人とハマス指導者3人への逮捕状を請求していると公表、更に、「2021年3月以降、検察局は、2014年以降にガザ地区と東エルサレムを含むヨルダン川西岸地区で行われた疑いのある残虐行為犯罪について捜査を行っている。」、「検察局は、現在のイスラエルとパレスチナ武装グループ間の敵対行為における犯罪を管轄しており、全ての当事勢力による違法行為を対象にしている。」、旨を確認した。
“International law recognizes the inherent dignity of human beings caught in a conflict, no matter what side they are on,” Jarrah said. “Victims have a right to justice and accountability, and any evidence of sexual violence should be investigated urgently in a way that is thorough, credible, and prioritizes the needs, well-being, and wishes of the survivors.”
「国際法は、紛争に巻き込まれた人間の、どちらの側に立っているのかに関りなく、固有の尊厳を認めています。被害者は法の正義と説明責任を求める権利を有していて、性暴力の証拠は、徹底して信頼に足る方法、そしてサバイバーのニーズ、福利、希望を優先する方法で、速やかに調査されるべきです。」、と前出のジャラHRW国際司法局長代理は語った。