世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ カタール:批判を人種差別と決めつけても人権侵害は隠蔽できない

カタール:批判を人種差別と決めつけても人権侵害は隠蔽できない

南アジアとアフリカからの移民労働者は賃金不払・怪我・死亡を補償されるべき

フォーリン・ポリシー誌掲載

2022年11月27日 HRW女性の権利局上級調査員 ロスナ・ビーガム

As the FIFA Men’s World Cup begins, Qatar is facing media scrutiny for the abuse and exploitation of migrant workers who built and delivered an estimated $220 billion of World Cup infrastructure—as well as discrimination against women and LGBT people. Qatari authorities are anxious to deflect attention from the country’s human rights record by claiming that the criticism is racist, because such criticism against a World Cup host is “unprecedented.” FIFA President Gianni Infantino said the same, delivering a rambling speech on the eve of the World Cup.

FIFAの男子ワールドカップが始まり、カタールは、2,200億ドルと見積もられるワールドカップ用インフラを建設・供用した移民労働者への人権侵害と搾取、及び同国における女性とLGBT者への差別に対し、メディアからの監視の目に晒されている。カタール当局は自らの人権問題から注意を逸らせるのに懸命で、ワールドカップ開催国への今回のような批判は「前例がなく」、従って批判は人種差別であると主張している。FIFA会長ジャンニ・インファンティノも同じことを、ワールドカップ開幕前夜に長いだけの演説で述べた。

Qatari authorities might be able to justifiably complain about lazy reporting on the Arab world, but the biggest criticism about Qatar is that this World Cup has been built on racial injustice—delivered at the cost of abuse and exploitation of low-paid migrant workers primarily from South Asia and Africa.

カタール当局はアラブ世界に関するいい加減な報道について、もっともな不平を述べることは出来るだろう。しかしカタールについての最大の批判は、今回のワールドカップが人種的な不正に基づいて成り立っている、主に南アジアとアフリカから低賃金で雇われた移民労働者に対する人権侵害と搾取という、犠牲によって提供されたということなのだ。

Qatar is opposing the call for financial compensation, or remedy, for migrant workers who have suffered abuse over the past 12 years, including wage theft and uncompensated injuries and deaths, as they prepared for the major sporting event, claiming the call for remedy a “publicity stunt.”

移民労働者は過去12年、巨大スポーツイベントの準備に携わっている間、賃金不払いと補償されない労働上の死傷事故を含む人権侵害を被ってきており、それへの金銭的補償あるいは救済を求めているが、カタールはそれに異議を申し立て、救済要求は「売名行為」と主張している。

The reality is that Qatar operates what a former United Nations special rapporteur on racism, E. Tendayi Achiume, described in 2019 as a de facto caste system based on national origin with the vast majority of low-paid migrant workers coming from Asian and African nations including India, Nepal, Bangladesh, the Philippines, and Kenya.

元国連人種差別に関する特別報告者E・テンダイ・アチウメが2019年に、「カタールにはインド・ネパール・バングラデシュ・フィリピン・アフリカを含む、アジアとアフリカの国々から来た低賃金移民労働者を使った、出身国に基づく事実上のカースト制度がある」と評したが、それを運営しているのがカタールの実態だ。

The roots of modern-day Qatar’s racialized societal and labor systems run deep. Not many people are aware that the Gulf states’ histories—which include the slave trade, indentured pearl divers, and the kafala (sponsorship) system for migrant workers, which cemented racial hierarchies based on national origin—are bound up with the history of the British Empire. From 1871-1913, Qatar was part of the Ottoman Empire, and in 1916 Qatar became a British protectorate after entering into an agreement allowing the British to control its foreign policy in return for British protection until its independence in 1971.

現代カタールの人種化された社会制度と労働制度の根は深い。出身国に基づく人種的階層を固定化してきた、奴隷貿易、年季奉公制で真珠採取を行う潜水業、移民労働者向けのカファーラ(後見人制度)などを伴う湾岸諸国の歴史が、大英帝国の歴史に結び付いていることに気付いている人は多くない。1871年から1913年までオスマン帝国の一部だったカタールは、大英帝国の保護と引き換えに外交政策を、大英帝国の支配下に置くことを認めることに同意した後の1916年から、1971年の独立まで大英帝国の保護国だった。

Kafala initially related to the Arab Gulf countries’ customary Bedouin traditions, whereby hosts of foreign visitors took legal and economic responsibility for them as their kafeel, a sponsor or guarantor, including any consequences for their guests’ actions. However, recent academic research argues that the current kafala system—a series of immigration laws and policies that we know today—was largely a British creation during the protectorate period in the early 20th century.

カファーラは当初、アラブ湾岸諸国ベドウィン族の慣習に関連し、外国人滞在者の受入側がカフィール(スポンサーまたは後見人)として、滞在者による行動の如何なる結果をも含め法的経済的責任を負うというものだった。しかし最近の学術研究は、現在のカファーラ制度(今日知られている一連の入国管理に関する法律と政策)を、英国が20世紀初頭の保護国時代に作ったものと指摘している。

The system enabled British officials to bring in and control large numbers of colonial subjects from South Asia, as well as to extend their control over a broader foreign worker population that increased with the onset of oil exploration. Following independence from British rule, Gulf rulers kept and reinforced the kafala system so that all migrant workers coming to their countries would need a kafeel to take responsibility for their legal status, including whether they could enter or leave the country or change employers.

この制度によって英国の役人は、南アジアから植民地出身の臣下を多数呼寄せ、管理することが可能になり、更に石油開発開始に伴い増加した、より広範な地域からの外国人労働者に対しても管理も拡大することができた。英国支配からの独立後、湾岸諸国の支配者はカファーラ制度を維持・強化したので、湾岸諸国に来る全移民労働者は、出入国や雇用主の変更を含む法的地位に責任を負う、カフィールを必要とすることになった。

Qatar is now one of the world’s wealthiest states. It has attracted workers globally through the promise of high wages. The kafala system, however, has enforced a racialized, hierarchical structure. Qatar’s small but powerful minority of its own citizens—around 380,000, which make up about 10 percent of the country’s population of almost 3 million—sits at the top of the hierarchy with state benefits funded by energy wealth, while noncitizens, mostly migrant workers, make up the other 90 percent.

カタールは今や世界で最も裕福な国の一つで、高賃金を約束することで世界中の労働者を惹きつけてきた。また一方でカファーラ制度が、人種化した階層的な構造を強化してきた。カタールの少数派だが強力な自国民(約38万人、人口約300万人の約10%を占める)が、エネルギー資源を財源とする国家給付を受けて階層構造の頂点に座り、残りの90%を非自国民(主に移民労働者)が占めている。

There are migrant workers in Qatar, like the rest of the Gulf Cooperation Council states, from European, North American, and Arab countries who can earn eye-watering incomes in highly paid fields such as consulting and law, often living in a privileged bubble enjoying freedoms that many local citizens envy. Migrants also come from a range of countries to work in middle-income fields such as education and medicine, but the vast majority are low-paid workers in the construction and service sectors from South Asian countries such as India, Nepal, Bangladesh, and the Philippines, as well as increasingly from African countries such as Kenya.

カタールには、他の湾岸協力会議の加盟国と同様、欧州、北米、アラブ諸国からの移民労働者がいる。彼らは多くの場合、コンサルティングや法律などの高給分野で目を見張るような収入を得、多くの現地市民が羨む自由を享受しながら、特権を与えられた外部と遮断された区域で生活を送っている。また、教育や医療など中産階級分野で働くために様々な国から移民が来るが、大多数はインド、ネパール、バングラデシュ、フィリピンなどの南アジア諸国や、最近ではケニアなどのアフリカ諸国出身の建設やサービス分野の低賃金労働者だ。

The former U.N. special rapporteur on racism found that for many South Asians and Africans who possess the necessary skills, nationality often functions as a barrier to higher-paying jobs and better contractual benefits. She noted that Qatar’s structural discrimination has meant that “European, North American, Australian and Arab nationalities systematically enjoy greater human rights protections than South Asian and sub-Saharan African nationalities.” Workers are often paid different wages by their employers for the same job based on their nationality, even in low-paid construction and service sectors. The much-touted nondiscriminatory monthly minimum wage of 1,000 Qatari rials (around $275), established in 2020, is so low that it does not combat wage discrimination in practice.

人種差別に関する元国連特別報告者は、必要なスキルを持つ多くの南アジア人やアフリカ人にとっては国籍が多くの場合、高収入の仕事やより良い契約上の利益への障壁として機能していることを明らかにし、更にカタールの構造的差別は、「欧州、北米、オーストラリア、アラブの国籍が、南アジアやサハラ以南のアフリカの国籍よりも、制度的に強い人権保護を享受する」、ことを意味すると指摘した。労働者は、同じ仕事でも国籍によって雇用主から異なる賃金を支払われることが多く、それは低賃金の建設業やサービス業であっても同じだ。2020年に制定され、差別的でないとして派手に宣伝された月額最低賃金1,000カタールリアル(約275米ドル)は、低すぎて実際には賃金差別に効果がない。

FIFA, when it awarded Qatar the 2022 World Cup in 2010, did not insist on any labor rights conditions even though it knew that it would take hundreds of thousands, even millions, of workers to build the necessary infrastructure. Since that time, Qatar now boasts eight stadiums, an airport expansion, a metro, more than 100 hotels, new roads, and an entire new coastal city.

FIFAは2010年に2022年ワールドカップ開催権をカタールに授与した際、必要なインフラ建設に何十万、何百万もの労働者を要することを知っていたにも拘わらず、労働者の権利状況に関して一切要求しなかった。カタールはそれ以降、競技場8つ、空港の拡張、地下鉄1つ、ホテル100以上、新しい道路、全てが新しい沿岸都市を、誇らしげに持つに至った。

Qatar, FIFA, and a network of multinational corporations, Qatari-based and foreign employers and recruiters have profited off migrant workers in impoverished circumstances. Qatari authorities’ kafala system and lack of effective labor protections essentially allowed employers and recruiters to charge workers illegal recruitment fees, overwork and deny them their wages, and subject them to grueling working conditions in extreme heat and humidity that left them exposed to injury, sickness, and death.

カタール、FIFA、多国籍企業のネットワーク、カタールを拠点とする雇用者、外国人雇用者、人材募集業者は、貧困な状況にある移民労働者から利益を得てきた。カタール当局によるカファーラ制度と効果的な労働者保護の欠如は本質的に、雇用者と人材募集業者が、労働者に違法な募集手数料と過重労働を課して賃金を支払わず、更に労働者を、極度の暑さと湿度の中で、過酷な労働環境に晒すことを可能にし、それが労働者を怪我・病気・死亡に無防備な状態に放置した。

Hundreds of thousands of male laborers live in large segregated labor camps, in often squalid accommodations. Many low-paid migrant women in the service sector have also been housed in separate accommodations, facing curfews and confinement. Migrant domestic workers, who have weaker legal protections, are often confined to their employers’ homes and remain the most vulnerable to abuses including verbal, physical, and sexual abuse.

何十万人もの男性労働者が、隔離された大規模な労働者キャンプ内で、多くの場合不潔な宿泊施設に住んでいる。サービス分野に従事する低賃金の移民女性の多くも、別の宿泊施設に収容され、夜間外出禁止令や監禁に直面している。法的保護が弱い移民家事労働者は、多くの場合雇用者の家に監禁され、言葉や身体さらに性的な虐待の被害を最も受けやすい状態にある

Qatar’s labor minister claims “every death is a tragedy,” but Qatar does not treat all lives equally. Thousands of low-paid migrant workers from South Asia and Africa died, but their families were not compensated as their deaths were documented as “natural causes” or “cardiac arrest.”

カタールの労働大臣は「全ての死は悲劇である」と主張しているが、カタールは全ての命を平等に扱っていない。南アジアやアフリカ出身の低賃金移民労働者が何千人も死んだが、その死は "自然死 "や "心不全 "として記録され、遺族は補償を受けられなかった。

Qatari authorities deprived these families of an explanation for their loved ones’ deaths, including whether their deaths were related to working conditions, leaving their families uncompensated and in financial distress. Yet they investigated a single British worker’s death at a construction site in 2017, showing they can act when they choose to.

カタール当局は家族に、愛する人の死が労働環境と関係するかどうかを含めて説明をせず、家族を補償しないまま経済的困窮に放置している。しかし、2017年に建設現場で1人の英国人労働者の死亡した際には、カタール当局は調査を行い、やろうとすれば出来ることを示している。

Migrant workers are denied the right to unionize and demand their own rights, but many still risked arrest, deportation, and banishment from reentry to Qatar by telling their stories, assisting fellow workers in distress, striking and protesting wage theft and poor working conditions.

移民労働者は組合結成や自らの権利を求める権利を与えられていない。しかしそれでも多くの労働者が、逮捕・本国送還・カタール再入国からの国外追放の危険を冒して、自らの体験を語り、苦境にある仲間の労働者を支援し、賃金不払いや劣悪な労働環境に対してストライキを行い、抗議している。

After much international campaigning and negotiating, Qatar made important labor reforms, but they either came too late, were too narrow in scope, or were too weakly enforced for most workers to benefit. In 2020, Qatari authorities undertook crucial reforms to the kafala system to finally allow most workers the right to leave the country without employer permission and to change jobs without needing employer permission.

沢山の国際的なキャンペーンと交渉の末、カタールは重要な労働改革を行った。しかしそれらは、遅すぎ・適用範囲が狭すぎ・施行が弱すぎたため、殆どの労働者は恩恵を受けられなかった。カタール当局は2020年、カファーラ制度への重要な改革に着手、ついに殆どの労働者に雇用者の許可なしに出国し、雇用者の許可を得ないまま転職する権利を認めた。

However, it has been so weakly enforced that many workers remain trapped and are still fighting for their wages. Migrant workers are still required by the government to obtain signed letters approving their resignation from their original employer, essentially enforcing the de facto employer permission to change jobs in practice. Employers also still hold power over workers’ entry, as well as their legal and residence status, and can report workers for “absconding,” invalidating a worker’s legal status even if they are simply escaping an employer’s abuse.

しかし、その施行は非常に弱かったので、多くの労働者が囚われ続け、まだ賃金を求めて闘っている。移民労働者は今も元の雇用主から退職を承認する署名入りの書簡を入手するよう、政府から要求されており、実務上は雇用主による転職許可を強制している。また、雇用主は労働者の入国や法的地位と在留資格に依然として権限を有し、労働者を「逃亡した」として訴えることができ、例え労働者が雇用主の人権侵害から逃れているだけであっても、法的地位を無効にできる。

The government’s Workers’ Support and Insurance Fund, which pays out for wage theft when employers have defaulted, only became operational in 2020. The vast majority of workers subject to wage theft before this time did not have access to this fund when their employers refused to pay, with many returning home empty-handed. Even those who applied from 2020 still have problems accessing the fund.

雇用主が債務不履行に陥った際の賃金不払いに対して支払われる、政府の「労働者支援・保険基金」は、2020年に運用開始されたばかりだ。それ以前に賃金不払いを被った労働者の大多数は、雇用主が支払いを拒否した時に、当該基金を利用せず、多くの労働者が手ぶらで帰国していた。2020年以降に申請した人でさえ、いまだに基金へのアクセスに問題を抱えている。

FIFA, which is expecting billions of dollars in revenue from the 2022 World Cup, has failed to address and mitigate the harm caused by Qatar’s exploitative hierarchical systems. Initially, FIFA focused on Qatar’s plans for air-conditioned stadiums to ensure the health of visiting players and fans, many of whom are from wealthier countries, even switching the tournament from the summer to the winter. But soccer’s governing body apparently had little regard for the conditions of millions of low-paid migrant workers who toiled in extreme temperatures of over 122 degrees Fahrenheit (50 degrees Celsius) for years.

2022年ワールドカップで数十億ドルの収入を見込んでいるFIFAは、カタールの搾取的階層制度による危害への対処・軽減措置を怠ってきた。当初、FIFAは、富裕国から訪れる選手やファンの健康確保に向け、空調設備の整った競技場を建設するカタールの計画に注目し、大会を夏から冬に変更までした。しかし、このサッカー統括組織は、華氏122度(摂氏50度)超の猛暑の中で何年も懸命に働く、何百万人もの低賃金出稼ぎ労働者の状況には、殆ど関心を示さなかったようだ。

A global coalition of human rights organizations, migrant rights groups, trade unions, labor unions, and international soccer fans are supporting migrant workers and their families’ call for compensation for abuses they have faced over the past 12 years while building or servicing the infrastructure for the World Cup, including illegal recruitment fees, wage theft, and uncompensated injuries and deaths. On the eve of the World Cup, FIFA failed to state that it would set aside funds to compensate migrant workers who faced abuse, including the request that it set aside at least $440 million for such a fund, equivalent to the prize money provided to the 2022 World Cup teams.

人権団体、移民の権利団体、労働組合、国際的なサッカーファンの世界的な連合体が、移民労働者とその家族の、ワールドカップ用インフラを建設・補修してきた過去12年間に遭った、違法な募集手数料、賃金不払い、(労働に関係していながら)補償されない怪我や死亡などの人権侵害に対する、補償要求を支持している。FIFAは従前から、2022年ワールドカップに出場するチームに提供される賞金に相当する、少なくとも4億4千万ドルを、そのような補償への資金として確保するよう求められていたが、ワールドカップ開幕前夜に、人権侵害に遭った移民労働者への補償資金を確保する意向である旨を表明しなかった。

Conflating genuine calls for compensation with racism may seem to be a useful public relations tactic for Qatar and FIFA, but it is an insult to those migrant workers who have actually suffered under a racialized labor system.

補償を求める切実な声を人種差別と結びつけるのは、カタールとFIFAにとって有効な広報戦術かもしれないが、人種差別的労働制度の下で実際に苦しんできた移民労働者を侮辱している。

Qatar needs to address the root causes of the racial injustice that threaten the legacy of its World Cup. It should start by committing, along with FIFA, to remedying abuses that have taken place over the past 12 years, including wage theft, injuries, and deaths, and then Qatar should build on its recent reforms to dismantle its kafala system entirely.

カタールは、ワールドカップの遺産を脅かす人種的不公正の根本原因に対処する必要がある。先ずFIFAとともに、不払賃金、怪我、死亡など過去12年で起こった人権侵害の救済を約束することから始め、次に最近の改革を基に、カファーラ制度を完全に解体すべきだ。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事