世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 医療保健サービス従事者と患者が攻撃され続けている

医療保健サービス従事者と患者が攻撃され続けている

監視を拡大し、保護を強化せよ

(Geneva May 16, 2014) – Hundreds of attacks on health workers have occurred in dozens of countries around the world since 2012, Human Rights Watch and the Safeguarding Health in Conflict Coalition said in a joint report released today. The report, released in advance of a meeting on May 19 to 24, 2014, of health ministers from around the world, called on governments to do more to protect patients, health workers and facilities from attack in countries undergoing conflict and civil unrest.

(ジュネーブ、2014年5月16日)-2012年以降世界数十ヶ国で、医療保健サービス従事者に対する攻撃が、数百件起きている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ及び「紛争下の医療を守る連合」の2団体は、本日公表した共同報告書で述べた。2014年5月19日から24日まで世界各国の医療保健担当相が集って開かれる会議に先立ち、公表された報告書は、武装紛争や社会不安が続く国々における攻撃にさらされる、患者と医療保健サービス従事者そして施設を守るために、一層の努力をするよう各国政府に求めた。

The 28-page report, “Under Attack: Violence against health workers, patients and facilities,” highlights recent attacks in countries around the world. Examples include the targeted killing of more than 70 polio vaccination workers in Pakistan and Nigeria; the arrests of health workers for providing care to protesters in Bahrain and Turkey; and the bombing of hospitals and deaths of hundreds of patients and health workers in Syria.

全28ページの報告書、「攻撃にさらされる:医療従事者と患者、医療施設に対する暴力問題」は、世界各国で最近起きた、医療保健サービス分野への攻撃問題に焦点を当てている。パキスタンとナイジェリアではポリオワクチン接種事業従事者70人以上が標的殺害され、バーレーンとトルコではデモ参加者を治療していた医療サービス従事者が逮捕され、シリアでは病院への砲爆撃で患者と医療サービス従事者数百人が死亡しているなどの事実が、報告書では実例として挙げられている。

“When health workers and hospitals are attacked, people can’t get medical care and trained professionals flee areas where they are urgently needed,” said Leonard Rubenstein, chairman of the coalition, which includes more than two dozen human rights, health and health professional, and other nongovernmental groups.

「医療保健サービス従事者や病院に攻撃されると、人々は医療を受けられなくなり、訓練された専門家は緊急に必要とされる地域から逃げ出してしまいます」、と24人以上の人権問題と医療・保健の専門家そして複数のNGOからなる、「紛争下の医療を守る連合」代表のレオナルド・ルーベンスタインは指摘した。

Other examples the groups cited include attacks targeting health workers in South Sudan and Afghanistan, severely reducing access to health care for civilian populations. In South Sudan, opposition forces shot hospital patients and looted and burned clinics and hospitals during 2014 in Benitu, in Unity State, Malakal, in Upper Nile State, and Bor, in Jonglei state. Government forces attacked and burned down hospitals in Unity and Jonglei states. The deliberate targeting of hospitals, medical personnel or patients in an armed conflict is a war crime.

南スーダンとアフガニスタンにおける医療保健サービス従事者を狙った攻撃が、民間人の医療保健サービス受給を大幅に減少させた事例などにも、2団体の報告書は言及した。南スーダンではユニティ州の州都ベンティウ、上ナイル州の州都マラカル、ジョングレイ州の州都ボルで2014年中、反政府勢力が病院入院患者を銃撃、病院や診療所を略奪・焼討した。一方政府部隊もユニティ州とジョングレイ州で、病院を攻撃、全焼させている。武装紛争において病院、医療関係者、患者を故意に標的とするのは、戦争犯罪である。

In Afghanistan, dozens of violent attacks including killings, assaults and abductions were reported against health workers and facilities in 2013. In April 2014, an American physician was killed by a policeman at Cure Hospital in Kabul, and recent attacks have targeted an ambulance in the middle of a medical evacuation in Laghman Province and a vaccination worker in Awar Province. Medical care for women in Afghanistan has been especially affected, resulting from a shortage of qualified female health workers.

アフガニスタンでは2013年中、医療・保健サービス従事者とその施設に対する、殺人・襲撃・誘拐などの事件が数十件起きたと報告された。2014年4月にはカブールのキュア病院で米国人医師が警察官に殺害され、最近でもラグマン州では医療救助活動中の救急車が、アワール州では予防接種従事者が標的にされている。アフガニスタンでは資格を有す女性医療サービス従事者が不足し、女性を対象にした医療サービスが特に悪影響を受けている。

Action to address the crisis is beginning, the groups said. The report cited the October 2013 report of the United Nation’s special rapporteur on the right to health bringing attention to this issue, and efforts by the World Health Organization to develop methods for measuring the type and frequency of attacks.

危機に対処する動きも始まっていると、2団体は述べた。報告書は、「国連の健康権に関する特別報告者」が2013年10月に報告書を公表、この問題への関心を集めたこと、また世界保健機関(WHO)が、こうした攻撃のタイプや頻度を測定する手法を発展させる取組を行ったこと、に言及している。

In addition, the UN Security Council has expanded the mandate of the secretary-general’s special representative on children in armed conflict to include reporting of and accountability for attacks on medical facilities and personnel. The International Committee of the Red Cross and Médecins Sans Frontières have campaigns highlighting attacks on health workers and facilities.

加えて国連安全保障理事会は、「子どもと武力紛争に関する事務総長特別代表」の権限を、医療施設と関係者への攻撃の報告と法的責任追及出来るよう拡大した。赤十字国際委員会と「国境なき医師団」は、医療保険サービス従事者とその施設に対する攻撃に焦点をあてたキャンペーンを展開している。

However, much more needs to be done, starting with increased monitoring of attacks, the groups said. Countries should enact legal protections for health workers, repeal laws criminalizing the work of doctors and nurses providing health care to people who oppose government policies, and provide greater accountability for those responsible for attacks.

しかしながら、攻撃への監視強化など更なる行動は、依然として必要だ、と2団体は指摘した。世界各国は医療保険サービス従事者の法的保護を定め、政府の政策に反対する人々に医療サービスを提供する、医師や看護師の活動を犯罪とする法律を撤廃し、攻撃実行犯の説明責任追及を強化すべきだ。

“Attacks against health workers and facilities undermine often already fragile health systems,” said Joe Amon, health and human rights director at Human Rights Watch, a member of the coalition. “Governments should commit to concrete steps to protect health workers from attack.”

「医療保険サービス従事者と医療施設への攻撃は、多くの場合既にぜい弱な医療をさらに損ないます」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ健康権及び人権局長&「紛争下の医療を守る連合」メンバーのジョー・エイモンは指摘した。「各国政府は攻撃から医療保険サービス従事者を保護するため、具体的な措置を取るよう、専心努力すべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事