世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:メディア法案はニュース報道を脅かす

タイ:メディア法案はニュース報道を脅かす

免許なしで報道した者に懲役2年の罰則

(New York April 28, 2017) – The Thai government should immediately withdraw the latest draft law that seeks to tighten control of news reporting in Thailand, Human Rights Watch said today. The Media Reform Committee at the National Reform Steering Assembly (NRSA), whose members are appointed by the military junta, announced that the NRSA will consider the bill on May 1, 2017.

(ニューヨーク、2017年4月28日)-タイ政府は、同国内のニュース報道に対する支配強化を狙った法案を、直ちに撤回すべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。軍事政権によって議員が指名される、国家改革運営議会(以下NRSA)の報道改革委員会は2017年5月1日、NRSAが当該法案を検討する意向である旨表明した。

The Bill on the Protection and Promotion of Media Rights, Freedom, Ethics and Professional Standards provides for a government-appointed national media council to regulate all media platforms – print, broadcast, or online. It also subjects anyone who directly or indirectly earns income from reporting news to the public without a license – and their company, agency, or organization – to up to two years in prison and a 60,000 baht (US$1,715) fine.

「メディアの権利・自由・倫理・職務上の基準の保護と促進に関する法案」は、出版・放送・オンラインなど、全メディアを政府指名の国家メディア評議会が規制するよう定め、更に免許なく市民にニュースを報道して直接あるいは間接に収入を得た者、及びその者の属する企業・機関あるいは団体に、2年以下の懲役刑と6万バーツ(1,715米ドル)の罰金を科す。

“The misnamed media rights and freedom law is the junta’s latest attempt to increase government interference and control of any independent news reporting,” said Brad Adams, Asia director. “Passage of this draft law would mean that reporters in Thailand will be constantly looking over their shoulder at a government-appointed panel that can have them jailed.”

「メディアの権利と自由を騙った法律は、独立したニュース報道に対する政府による干渉と支配を強化しようとする、軍事政権の直近の企てです」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「この法案の成立は、タイの記者は政府指名で構成された委員会に投獄されるかもしれない、と常に怯えるようになるということです」

More than 30 media organizations in Thailand – including the Thai Journalists Association, the Thai Broadcast Journalists Association, the National Press Council of Thailand, the News Broadcasting Council of Thailand, the Online News Providers Association, and the Thailand Cable TV Association – have expressed strong concerns that the proposed law would invite government interference in the media and prompt journalists to censor themselves to avoid potential reprisals – including the threat of having their licenses revoked.

タイ・ジャーナリスト協会、タイ放送ジャーナリスト協会、タイ全国報道評議会、タイ・ニュース放送評議会、オンラインニュース・プロバイダー協会、タイ・ケーブルテレビ協会を含むタイの30以上のメディア団体が、提案された法律はメディアに政府による干渉を招き、免許取消しの脅しを含む報復の危険性を避けるための、ジャーナリストによる自主検閲を促進することになる、と強い懸念を表明した。

The ruling National Council for Peace and Order (NCPO) under Prime Minister Gen. Prayut Cha-ocha has frequently pledged that it will respect freedom of expression and independence of the media. The government reiterated this pledge most recently in March at the United Nations Human Rights Committee during the review of Thailand’s rights record. However, the junta’s record on freedom of expression has been poor. Thai authorities have repeatedly harassed and prosecuted people for their speech, writings, and internet postings even mildly critical of the government.

タイ首相プラユット・チャンオチャ大将のもとで権力を掌握する国家平和秩序評議会(以下NCPO)は、表現の自由とメディアの独立性を尊重する、と度々約束してきた。最近では今年3月に国連人権理事会で、タイの人権保護実績に対するレビューを受けた際にも、政府はその約束を繰返した。しかし表現の自由に関する軍事政権の従前の保護実績は劣悪だ。タイ当局は、言論・著述・インターネット投稿で穏やかであろうとも政府を批判した者には、繰り返し嫌がらせ加え訴追してきている。

Immediately after the May 2014 coup, the junta forced off the air satellite and digital TV channels and community radio stations associated with all political factions. Some were later allowed to resume broadcasting provided that they signed a memorandum of understanding with the junta that the broadcaster would not make any critical comments about the junta or the situation in Thailand.

2014年5月のクーデター直後に軍事政権は、全ての政治勢力に関係する衛星TV局とデジタルTV局さらにコミュニティ・ラジオ局の放送を停止させた。その一部は後に放送再開を許されたが、軍事政権やタイの状況について批判的コメントを一切しないという覚書に署名することが条件だった。

The junta has maintained media censorship through various decrees. NCPO Announcement 97/2014 bans “criticism of the work of the NCPO” and the dissemination of “information that could harm national security, cause confusion, or incite conflict or divisions in the country.” All news outlets are compelled to distribute the information issued by the junta.

軍事政権は、様々な布告を通してメディアへの検閲を維持してきた。NCPO布告2014年第97号は、「NCPOの活動に対する批判」と、「国家安全保障を損なう或は国内における紛争または分断を扇動する可能性のある情報の流布」を禁じている。同布告はまた、あらゆる報道機関に軍事政権が発した情報の配布を強制している。

NCPO Announcement 103/2014 prohibits the propagation of news or the distribution of any publication containing information that the authorities consider “intentionally distorted to cause public misunderstanding that affects national security or public order.” This has effectively turned the National Broadcasting and Telecommunications Commission (NBTC) into a censorship tool for the junta, with broad and unaccountable powers to suspend the broadcast of TV and radio programs or take a station off the air because of content that the authorities consider distorted, divisive, or a threat to national security.

NCPO布告2014年第103号は更に、当局が、「意図的に歪曲して、国家安全保障あるいは公共の秩序に影響する国民の誤解を招く」、と見なす情報を含むニュースの伝搬や出版物の配布を禁止した。それによって国家放送通信委員会は、番組内容を「歪曲された」、「不和を生じさせる」、「国家安全保障への脅威になる」、と当局が見なせば、TVやラジオの番組の放送禁止や局自体を放送停止にする、広範かつ説明責任を問われない権限を有すこととなり、事実上、軍事政権の検閲機関に変わった。

“The proposed media law is taking Thailand even further away from the junta’s promised election and restoration of democratic rule,” Adams said. “Instead of adopting another repressive law, the government should lift censorship and the rights abusing regulations that are destroying free expression in Thailand.”

「提案されたメディア法はタイを、軍事政権が約束していた選挙と民主的支配の復活から、懸け離れた状況に導いています」、と前出のアダムスは指摘した。「政府は、更なる弾圧法を成立させるのではなく、タイでの表現の自由を破壊している、検閲と人権侵害的規則を、撤廃するべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事